"tenho tido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تراودني
        
    • يكن لدي
        
    • لقد مررت
        
    • لقد كان لدي
        
    • كان عندي
        
    • يحالفني
        
    • كنت أعاني من
        
    • هذه الأحلام
        
    • يراودنى
        
    Nem sequer te contei dos pesadelos que Tenho tido. Open Subtitles لم أخبركما حتى بالكوابيس التي كانت تراودني
    Tenho tido alguns sentimentos muito fortes a respeito do que aconteceu ontem. Open Subtitles تراودني بعض المشاعر القوية حول ما حصل البارحة
    Durante os últimos anos, não Tenho tido muito tempo para pensar. TED على مدى السنوات الماضية لم يكن لدي الوقت لكي افكر كثيراً ..
    Tenho tido dificuldade em esquecer isto. Open Subtitles لقد مررت بأوقات صعبه للتغلب على هذا
    - Tenho tido muita experiência com eles. Open Subtitles حسنا ً لقد كان لدي الخبرة في التعامل معهم و أنا كذلك
    Tenho tido essa sensação e lembrei-me agora do que é. Open Subtitles لقد كان عندي ذلك الشعور دائماً وأنا أدرك تماما ماذا كان ذلك
    Até agora, não Tenho tido sorte com nenhuma delas. Open Subtitles حتى الآن، من بين الذين استخدمتهم، لم يحالفني الكثير من الحظ في أي منهم.
    Yeh, Tenho tido problemas de memória desde ai... Open Subtitles أجل ، لقد كنت أعاني من بعض المشاكل فيالذاكرةمنذذاك الوقت،لذا ..
    Contudo, Tenho tido definitivamente pensamentos acerca de ter sexo com ela. Open Subtitles برغم أنني قطعاً تراودني أفكار جنسية بشأنها
    Estes sonhos que Tenho tido não são sonhos. Open Subtitles تلكَ الأحلام التي كانت تراودني لَمْ تكُ أحلاماً
    Tenho tido pesadelos, suores frios, tudo isso. Open Subtitles تراودني الكوابيس و أصحو متعرَّقاً
    Sabes, é que não Tenho tido muito tempo para mim, visto que... nos últimos onze anos tomei conta da tua filha, super pai. Open Subtitles لكن لم يكن لدي وقت لأتصرف بحريتي منذ أنا أعتنيت بطفلتك للسنوات 11 الماضية أيها الناكر
    Infelizmente... não Tenho tido oportunidade de fazer movimentos vigorosos. Open Subtitles للآسف ، لم يكن لدي مناسبة لحركات قوية منذ فترة
    Não Tenho tido trabalho para ti, Lamont, mas agora tenho. Open Subtitles لم يكن لدي عملك لك منذ دقيقه , لكن لدي الان
    Tenho tido tempos difíceis. Open Subtitles لقد مررت بأوقات صعبة مؤخراً , حسناً؟
    Tenho tido noites inquietas. Open Subtitles لقد مررت ببعض الليالي المزعجة.
    Mais e mais, nos últimos dias, Tenho tido problemas em ler. Open Subtitles في الأيام الماضية لقد كان لدي صعوبات بالقراءة
    - Tenho tido muito tempo livre. Isso e o Fitz quer muito um cão. Open Subtitles لقد كان لدي الكثير من الوقت الفارغ مؤخرا.
    Tenho tido muito mais sorte com a minha mão direita e o meu indicador esquerdo. Open Subtitles كان عندي حظّ أكثر بكثير بيدّي اليمنى وسبابتي اليسرى
    Tenho tido muito em que pensar nestas últimas semanas. Open Subtitles لماذا لم تعطيني اياها؟ تعرفين ماذا بيتي.. كان عندي الكثير من الأمور في الأسابيع الماضية
    Não Tenho tido muita sorte nessa área, ultimamente. Open Subtitles نعم، لم يحالفني الحظّ من ناحية الشبّان مؤخّراً.
    Tenho tido dores de estômago e diarreia. Open Subtitles لقد كنت أعاني من آلامٍ في المعدةِ و إسهال
    Desde que mudamos para o Drake... Tenho tido uns sonhos bem vívidos. Open Subtitles منذ إنتقلنا للدريك ينتابني هذه الأحلام الواضحة
    Ultimamente, Tenho tido este sonho, e nesse sonho percebo como o Duddits foi capaz de nos dar um presente desse género. Open Subtitles مؤخرا كان يراودنى حلم و فى هذا الحلم.. أفهم كيف يمكن لدوديتس أن يعطينا هديه كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more