"tenho todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدي كل
        
    • لديّ كل
        
    • لدي جميع
        
    • لدى كل
        
    Tenho todos os roteiros prontos para os testes de amanhã. Open Subtitles لدي كل النصوص جاهزة من أجل تجارب الأداء غدا
    Penso que já Tenho todos os conselhos que consigo suportar por agora. Não fiques azedo. Open Subtitles أعتقد بأن لدي كل النصائح التي بإمكاني أن أطبقها الآن
    O problema comigo é que Tenho todos os maus sentimentos. Open Subtitles إنّ المشكلة معي هي لدي كل المشاعر الخاطئة
    Tenho todos os compromissos na agenda. De manhã, recebo um ding. Open Subtitles لديّ كل مواعدي في المفكّرة، في الصباح يأتيني قرع المنبه
    Tenho todos os recortes de jornal daqueles quatro magníficos minutos, porque não os quero esquecer quando a idade destruir as minhas células cerebrais. TED لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي
    A minha situação não é assim tão má. De momento, Tenho todos os motivos para me sentir feliz. Open Subtitles وموقفى ليس بهذا السوء حاليا لدى كل الأسباب كى أكون مبتهجا
    Está bem, conheci mais algumas pessoas agora que Tenho todos este contactos comerciais. Open Subtitles حسنا ً، لقد قابلت المزيد من الناس الآن بعد أن أصبح لدي كل تلك القوائم التجارية
    Tenho todos os ingredientes para o teu prato preferido e isso é bom, porque as batatas assadas estão de volta. Open Subtitles لدي كل الإعدادات لوجبتك المفضلة وهذا شيء جيد لأن البطاطا المخبوزة ستعود مجددا
    Ouça, esse aí no rádio, gosto muito dele, Tenho todos os discos dele, mas importava-se de pôr um pouco mais baixo? Open Subtitles أحب أغاني هذا الرجل و لدي كل ألبوماته لكن هلا خفضت الصوت قليلاً؟
    Tenho todos estes poderes e habilidades, mas como é que vou ajudar se não contar a ninguém? Open Subtitles لدي كل هذه القدرات وكيف يمكني أن أساعد الناس إذا لم أقدر على إخبار أي أحد ؟
    E eu Tenho todos os polícias do departamento a tratar disso. Open Subtitles و انا لدي كل شرطي في هذه المدينة . يتعقبون اثرهم الان
    Desculpa, não Tenho todos os ingredientes para fazer chá chai. Open Subtitles حسناً,أنا آسف ليس لدي كل المكونات الازمة لأعداد الشاي المتبل
    Tenho todos os ingredientes excepto sementes de cardamomo. Open Subtitles والآن,أصبح لدي كل المكونات فيما عدا الحبهان
    Estes são os dilemas que Tenho todos os dias. TED هذه هي المعضلات التي لدي كل يوم.
    É estranho considerarem-me uma mulher carente quando Tenho todos esses tesouros trancados no coração. Open Subtitles كم غريباً أن أُنعت بالمرأة المُعدمة... في حين أن لدي كل تلك الكنوز داخل قلبي
    Tenho todos os documentos em ordem, agentes. Open Subtitles لدي كل الوثائق الصحيحة، أيُها الضباط
    Não compreendo. Tenho todos esses presentes. - Por que me sinto tão vazio? Open Subtitles لست أفهم، لديّ كل هذه الهدايا، لماذا أشعر أنني فارغ من الداخل ؟
    Lamento muito. Há uma crise no meu trabalho. Tenho todos os vossos e-mails, vou enviar-vos um e-mail com a programação, esta noite. Open Subtitles آسفة للغاية، هناك أزمة في العمل اصغين، لديّ كل بريداتكن الإلكترونية..
    Tenho todos os episódios em cassete se as quiser levar? Open Subtitles 06: 09,100 لدي جميع الحلقات مسجلة على شريط إذا أردت استعارتهم.
    Sim, Tenho todos os depoimentos. Estou a sair agora, encontramo-nos lá em baixo. Open Subtitles أوه، نعم لدي جميع الافادات أنا راحل الان، سأقابلك بالاسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more