"tenho visto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرك
        
    • لقد رأيتُ
        
    • لقد شاهدت
        
    • لقد كنت أشاهد
        
    • رَأيتُ
        
    • كنت أرى
        
    • أنا رأيت
        
    • لقد كنت اشاهد
        
    • رأيتها
        
    • لقد رأيت
        
    • أره مؤخراً
        
    • أراه مؤخراً
        
    • ارك
        
    • كنت أتابع
        
    • كنت أراه
        
    Bastante bem. Não o tenho visto muito por estas bandas, ultimamente. Open Subtitles أوه,جيدة جدا ً.لم أرك بهذه الأرجاء كثيراً مؤخراً.
    Olhe, Sra. F, tenho visto a Leena recentemente. Open Subtitles اسمعي سيدة فريدريك لقد رأيتُ ليينا مؤخراً
    Ele ficou com os poderes dele. tenho visto coisas assim. Open Subtitles إنه استولى على قدراته لقد شاهدت مثل هذه الأشياء
    tenho visto todo o tipo de coisas ultimamente. Open Subtitles أعني لقد كنت أشاهد الكثير من الأشياء السيئة في الفترة الأخيرة
    tenho visto as estacões mudarem por sobre os planaltos. Open Subtitles رَأيتُ الفصولَ تَتغيّرُ عبر الهضابِ العاليةِ.
    tenho visto a tua cara em ovos estrelados toda a manhã. Open Subtitles فأنا كنت أرى وجهك في البيض المقلي صباح اليوم.
    tenho visto rememórias onde os editores têm sido descuidados. Open Subtitles أنا رأيت مراسم اعادة للذكريات كان المونتيرون مهملون
    tenho visto seu pai ser dispensado por 25 anos. Open Subtitles لقد كنت اشاهد اباك يرفض في المواعدة لـ25 سنة
    Escrevi-a com base em todas as histórias alternativas que tenho visto ao longo dos anos, não só no meu consultório, mas também na minha coluna, TED كتبته أساسا على كل وجهات النظر المروية التي رأيتها خلال سنوات، ليس فقط من خلال عملي كمعالجة، ولكن من خلال عمودي.
    tenho visto muitas vistas. Esta é uma das melhores. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الواجهات و هذة هى الأفضل
    Não te tenho visto nos campos da morte há anos. Open Subtitles لم أرك في حقول القتل منذ سنوات
    Não te tenho visto por aqui. Open Subtitles أنا لم أرك تحوم كثيرا في الأرجاء مؤخرا
    tenho visto os fornecedores do exército em acção em Long Island. Open Subtitles لقد رأيتُ الموردين بالجيش "و هو بعملهم في "لونغ آيلاند
    tenho visto unidades alteradas há anos. Open Subtitles لقد رأيتُ وحدات مُستبدلة لأعوام.
    tenho visto pessoas ficarem sóbrias que estavam tão conscientes quanto esta fruta. Open Subtitles لقد شاهدت اشخاص اقلعوا عن الشرب ولم يكونو واعين بأنفسهم مثل هذه الفاكهة
    tenho visto com admiração e veneração a força do Grande Dragão Vermelho. Open Subtitles لقد شاهدت بتعجب و رعب قوه التنين الاحمر العظيم
    tenho visto as notícias o dia todo. Open Subtitles لقد كنت أشاهد الاخبار طوال اليوم
    Eu tenho visto novas raças de Orc mas são maiores e fortes, não mais pequenos. Open Subtitles رَأيتُ جيل جديدَ من ألأورك لكن يَكْبرونَ أضخم وأقوى، ولَيسَ أصغرَ
    Ocasionalmente, tenho visto clarões de luz. Open Subtitles لقد كنت أرى ومضات من الضوء على فترات أعتقد أن هذه علامه جيده أليس كذلك ؟
    tenho visto as pessoas conversarem na rede, enquanto jogam, por vezes horas a fio e acho que há uma oportunidade real de criar uma comunidade que existe além dos jogos. Open Subtitles انظري, لقد كنت اشاهد الناس وهم يتحادثون على الشبكة وهم يلعبون , بعض الأحيان حتى بعد ساعات من نهاية اللعبة واظن ان هناك فرصة حقيقية
    Não tenho visto um destino pra voce ultimamente. Está meio sombrio. Open Subtitles هذه المناسك والطقوس الفوضوية لقد رأيتها في جميع انحاء البلدة...
    tenho visto lutadores se magoarem-se feio a participar disto sem estarem preparados. Open Subtitles لقد رأيت مقاتلين تأذو من هذا لأنهم لم يكونو مستعدين له
    Mas não tenho visto um miúdo a comer uma maçã ou a andar de bicicleta. Open Subtitles ما لم أره مؤخراً هو فتى يأكل تفاحة أو يلعب على دراجة
    O único homem que tenho visto é o meu marido. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي أراه مؤخراً هو زوجي
    Na realidade, não te tenho visto na igreja há já alguns domingos. Open Subtitles .... فى الحقيقة لم ارك فى الكنسية منذ فترة
    tenho visto as velhas deixas do Dean Martin online. Open Subtitles لقد كنت أتابع برنامج دين مارتن على الانترنت
    Tudo aquilo que tenho visto. Open Subtitles كل شيء كنت أراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more