"tens de ir a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن تذهب
        
    • عليك أن تذهب
        
    • أنت بحاجة للذّهاب
        
    • يجب عليك ان تذهب
        
    Tens de ir a Londres. Tens de ir lutar por ela. Open Subtitles يجب أن تذهب للندن يجب أن تكافح من أجلها
    Tens de ir a um oftalmologista, eu não sou. Open Subtitles يجب أن تذهب لطبيب عيون تخصصي مختلف
    Tens de ir a algum sítio público, algum sítio com muita gente. Open Subtitles ، يجب أن تذهب لمكان عام مكان مزدحم
    Se vieste engraxar o Jamal, Tens de ir a casa dele. Open Subtitles جئت لتقبيل الحمار جمال، عليك أن تذهب إلى مكانه لذلك.
    Tens de ir. A sério. Ofenderás os meus amigos. Open Subtitles عليك أن تذهب ، أنا جادة في ذلك سوف تهين كل ضيوفي
    Tens de ir a um hospital. Open Subtitles أنت بحاجة للذّهاب للمستشفى
    Tens de ir a um hospital. Open Subtitles أنت بحاجة للذّهاب للمستشفى
    Amanhã, se eu não aparecer para trabalhar Tens de ir a minha casa quando estiver escuro e trazer para cá algo de especial que deixo aos teus cuidados. Open Subtitles غدا ام لم احضر للعمل يجب عليك ان تذهب لمنزلي .. تحت غطاء الظلام
    Tens de ir a todos os abrigos ou missões que existam. Open Subtitles يجب أن تذهب لكل الملاجئ الموجودة
    Tens de ir a um concerto três noites seguidas. Open Subtitles يجب أن تذهب لحفلات لثلاث ليال متواصلة
    Semmi, não Tens de ir a algum sítio? Open Subtitles ألا يجب أن تذهب إلى مكان ما؟
    Tens de ir a Bixby e chamar a polícia de lá. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى "بكسبي" يا "فال" وتحضر الشرطة إلى هنا ...
    Agora, sabes que não sou um fã destas coisas, mas parece-me que Tens de ir a Londres e reclamar o teu filme. Open Subtitles الآن، كما تعلم أنا لست نصير لهذا النوع من الشيء لكن يبدو لي، أنه يجب أن تذهب إلى (لندن) وتسترد فيلمك
    Tens de ir a Seattle. - Seattle? Open Subtitles يجب أن تذهب لسياتل
    Hei, se estiveres à procura de mel Tens de ir a onde as abelhas estão. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن العسل، عليك أن تذهب لمكان النحل
    Quando voltarmos a 1985, só Tens de ir a casa dela acordá-la. Open Subtitles عندما نعود إلي عام 1985... كل ما عليك أن تذهب لبيتها... لتوقظها.
    Tens de ir a minha casa e tirar de lá os comprimidos antes que a Mary os apanhe. Open Subtitles عليك أن تذهب إلى منزلي وتأتي بالأقراص من هناك قبل أن تصل "ماري" وتحصل عليهم
    Porque Tens de ir a Calcutá por isso? Open Subtitles لماذا يجب عليك ان تذهب الى "كالكوتا" لأجل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more