E Tens mesmo de deixar o pássaro fora da gaiola? | Open Subtitles | هل يجب أن تدع هذا الطير يخرج من قفصه دائماً ؟ |
Tens mesmo de me manter aqui para me humilhar ainda por cima? | Open Subtitles | هل يجب أن تبقيني هنا لإذلالي ، علي كل ما مضي؟ ؟ |
Faltam 142 km... Faltam 141 km... Robô dos Anos 80, Tens mesmo de fazer isso? | Open Subtitles | أمامنا 125 كيلو متر للوصول - آلي الثمانينيات هل يجب أن تفعل ذلك؟ |
Tens mesmo de sair, agora. | Open Subtitles | كنت حقا بحاجة للذهاب الآن. |
Agora, Tens mesmo de sair. | Open Subtitles | الآن كنت حقا بحاجة للذهاب. |
Tens mesmo de ir embora tão cedo? | Open Subtitles | أعليك أن ترحل بهذه السرعة؟ |
Tens mesmo de ir? | Open Subtitles | هل عليك أن تذهب؟ |
Tens mesmo de usar isso? | Open Subtitles | هل يجب أن ترتدي هذه؟ |
Tens mesmo de ir? | Open Subtitles | هل يجب أن تذهب؟ |
Tens mesmo de fazer essa pergunta? | Open Subtitles | هل يجب أن تسألني هذا السؤال؟ |
Tens mesmo de ir? | Open Subtitles | هل يجب أن تذهب ؟ |
Tens mesmo de sair. | Open Subtitles | كنت حقا بحاجة للذهاب. |
Edith, Tens mesmo de fazer esse espetáculo? | Open Subtitles | حقاً, (اديث). هل عليك أن تقومين بهذا العرض ؟ |
Tens mesmo de perguntar? | Open Subtitles | هل عليك أن تسأل حقاً ؟ |