"tens o direito de ficar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديك الحق في البقاء
        
    • لديك الحق في التزام
        
    • لديك الحق فى
        
    Tens o direito de ficar calado. Tens o direito a um Advogado... Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامت ولديك الحق في توكيل محامي
    Tens o direito de ficar calado. Tens direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً لديك الحق في الحصول على محامي
    - Tens o direito de ficar em silêncio. - Randy, dá-me um descanso. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامته - راندي,أعطني راحه -
    Tens o direito de ficar calado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت.
    Tens o direito de ficar calado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت .
    Tens o direito de ficar calado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت .
    Tenho o direito de gerir uma empresa da mesma forma que Tens o direito de ficar bêbado e chato, e acordar numa vala e ainda de colocares uma farda. Open Subtitles لدى الحق فى أدارة عملى مثلما لديك الحق فى أغضاب شخص مخمور وأن يستيقظ فى خندق ومازلت ترتدى تلك البدلة
    Agora, Tens o direito de ficar calado! Desculpa, Tony! Open Subtitles حاليا أنت لديك الحق فى أن تبقى صامتا أنا أسفه طونى
    Stephen Green, maricas de um raio, Tens o direito de ficar calado. Tudo o que disseres pode e será usado contra ti. AMOR Open Subtitles (ستيفن جرين)، أيها الشاذ القذر، لديك الحق في البقاء صامتاً أي شئ ستقوله سيستخدم ضدك فيما بعد
    Tens o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles - لديك الحق في التزام الصمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more