"tentar controlar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محاولة التحكم
        
    • يحاول السيطرة
        
    • محاولة السيطرة
        
    • نحاول السيطرة
        
    Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    Pára de tentar controlar tudo e deixa andar! Deixa andar! Open Subtitles توقف عن محاولة التحكم في كل شئ وأتركها تمضي فحسب
    Consome poder, claro, mas enlouquecerá quem o tentar controlar. Open Subtitles لكنها تدفع كل من يحاول السيطرة عليها إلى الجنون
    Falo sobre a minha família, falo do meu pai a tentar controlar minha vida. Open Subtitles اتحدث مع عن عائلتي أتحدث عن أبي و هوة يحاول السيطرة على حياتي
    Se antes estava a resistir, passei a render-me, a abdicar de tentar controlar o incontrolável e simplesmente estar na situação com ela. TED إن كنتُ من قبل أقاوم، فقد أصبحتُ الآن أستسلم، يائسةً من محاولة السيطرة على ما لا قدرة لي عليه وأن أكون معها في ذلك.
    Eu sou Savrille, o criador do Ceptro... amaldiçoado pelo crime de tentar controlar os Dragões Vermelhos... e sentenciado a este purgatório... até alguém ser digno do poder dele. Open Subtitles أنا سافريل صانع الصولجان اتهمت بجريمة محاولة السيطرة على التنينات الحمراء وعوقبت بهذا العذاب
    Nos dias que correm, estamos sempre a tentar controlar tudo. TED وكما تعلمون، أن في هذه الأيام نحاول السيطرة على كل شيء.
    - É o de tentar controlar a natureza, a velha luta entre o homem e Deus. Open Subtitles التهمة في محاولة التحكم بالطبيعة
    Quando parareis de me tentar controlar? Open Subtitles متى ستتوقفي عن محاولة التحكم بي؟
    É como tentar controlar o vento ou o sol. Open Subtitles إنها مثل محاولة التحكم بالرياح أو الشمس
    Está a tentar controlar a nossa mente. Open Subtitles إنه يحاول السيطرة على عقولنا
    Ele está a tentar controlar a nossa casa. Open Subtitles يحاول السيطرة على بيتنا
    E tu precisas parar de tentar controlar tudo e simplesmente apreciar o quê tens. Open Subtitles وعليك ان تتوقفي عن محاولة السيطرة على كل شيء وان تقدري الاشياء كما هي وان تقدري ما تملكين
    Posso tentar controlar isto, talvez ir a um psiquiatra e segurar essa parte de mim. Open Subtitles ذلك كان أنا الآن، أنا أستطيع محاولة السيطرة على ذلك ...يمكنني محاولة حتى الذهاب ربما إلى مُعالج نفسي
    O Klaus nunca vai parar de te tentar controlar. Open Subtitles (كلاوس) لن يبرح محاولة السيطرة عليك
    E como ele se sente em relação a isso não devemos nós tentar controlar. Open Subtitles ومشاعره حولها ليست الشيء الذي يجب أن نحاول السيطرة عليها
    Podemos tentar controlar os danos ao corpo, mas os danos ao espírito... Open Subtitles الضرر الذي لحق بجسمه يمكن أن نحاول السيطرة عليه لكن الضرر الذي لحق بمعنوياته...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more