Poupa-me. Estou farta de tentar convencer os outros de alguma coisa. | Open Subtitles | لقد سئمت من محاولة إقناع أيّ شخص بفعل أي شئ |
Continuarei a tentar evitar que cometas loucuras, mas, uma vez cometidas, tentar convencer um louco a não fazer loucuras é, por si mesmo, uma loucura. | Open Subtitles | لكن في النهاية محاولة إقناع شخص مجنون ألا يقوم بأشياء مجنونة هو الجنون بعينه |
Não têm que ser vocês, porque senão pareceria que estou a tentar convencer alguém a juntar-se a nós no campo. | TED | فلا يجب أن تصبح هذه حياتك، لأن الأمر يبدو وكأني أحاول إقناع أي شخص لكي يأتى وينضم لنا في الريف. |
Passei muito tempo a tentar convencer as pessoas, sobre o que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً أحاول أن أقنع القوم بما حدث تلك الليلة |
O que está ela a fazer? A tentar convencer as pessoas a saltar dizendo-lhes como será bom o céu? | Open Subtitles | ما بالها، تحاول إقناع الناس بالانتحار بإخبارهم بروعة الحياة بعد الموت؟ |
E, se me estás a tentar convencer que o teu clube é diferente, andares por aí a perguntar se estou grávida, não está a ajudar a tua causa. | Open Subtitles | واذا تريد اقناعي بأن ناديك مختلف اذهب بالجوار واسئل اذا ما كنت مُحبطة |
Vou tentar convencer o médico, a tirar-lhe as partes loucas da cabeça. | Open Subtitles | سأحاول إقناع الطبيب إبعاد الجانب الجنوني منها |
Os últimos 10 anos a tentar convencer as pessoas que acreditavam em falsos deuses. | Open Subtitles | آخر 10 سنوات في محاولة لإقناع أشخاص كانوا يؤمنون بالآلهة زائفة |
Não me estás a tentar convencer de... que estás apaixonado por aquela... | Open Subtitles | لم تكن في محاولة لاقناع ما هو الحب من ذلك ... |
A tentar convencer quem amam a aceitar ajuda. | Open Subtitles | محاولين إقناع ذويهم لقبول المساعدة. |
tentar convencer toda a gente que sou um génio do crime? | Open Subtitles | محاولة إقناع الجميع أنني نوعاً ما المنظمة؟ |
Vais perder a ver-me a tentar convencer uma destas belezas a brincar às vaqueiras e índios. | Open Subtitles | ستفوتين محاولة إقناع إحدى تلك الفتيات أن تلعب دور راعية الأبقار |
Por isso, por favor, pare de tentar convencer toda a gente do seu patriotismo. | Open Subtitles | فإذن أرجوك توقف عن محاولة إقناع الجميع بوطنيتك أنه ممل |
Estou a tentar convencer o meu irmão a passar o Natal com a família dele também. | Open Subtitles | حسناً ، أحاول إقناع أخي للإحتفال بعيد الميلاد مع عائلته هناك أيضاً |
Eu estava a tentar convencer a Isabella, mas ele dava-lhe a volta. | Open Subtitles | كنت أحاول إقناع إيزابيلا لكنه كان يخدعها |
Passei 4 anos a tentar convencer as pessoas que não a matei. | Open Subtitles | قضيت أربع سنوات أحاول إقناع الناس بأني لم أقتلها. |
Eu estava a tentar convencer aqui o Senador Fatora a abrir a carteira recheada dele, para fazer um donativo ao fundo de bolsas da Marshall. | Open Subtitles | مؤثرة جداً لقد كنت أحاول أن أقنع سيناتور فاتورا ليفتح محفظته الملئية بالنقود ويتبرع لصندوق المنح الدارسية بالمدرسة |
Parece que te estás a tentar convencer tanto quanto a mim. Obrigado. Onde está o resto da vossa equipa? | Open Subtitles | يبدوا أنك تحاول إقناع نفسك مثلي فأين بقية الفريق ؟ |
Estás-me a tentar convencer ou a convercer-te? | Open Subtitles | هل تريد اقناعي ام اقناع نفسك؟ |
Vou tentar convencer o Almirante. Se falhar, peço-lhe que tire a minha vida imediatamente. | Open Subtitles | سأحاول إقناع الأميرال، لو لم أستطع، سأموتُ هذه الليلة. |
Parece-me que estamos todos aqui com as nossas armas e essas merdas, a tentar convencer estas pessoas de que, no fundo, até somos bons tipos. | Open Subtitles | لا أدري يا سيدي، يبدو لي أننا جميعاً هنا بأسلحتنا في محاولة لإقناع هؤلاء الناس من قرارة أنفسهم أننا فعلاً لطفاء |
Eles, provavelmente, vão tentar convencer a deixá-los brincar na garagem... | Open Subtitles | وسوف ربما محاولة لاقناع لكم السماح لهم اللعب في المرآب. |
Acontece que eu e o Randy tínhamos passado cerca de uma hora a tentar convencer o Jasper a comprar a moto naquele dia. | Open Subtitles | (ظهر أنني و (راندي أمضينا ساعة تقريباً (محاولين إقناع (جاسبر بشراء الدراجة النارية ذلك اليوم |