Ela estava a tentar manter a filha dela longe de ti. | Open Subtitles | كانت تحاول إبقاء إبنتها بعيدا عنك |
Que há algum super-policia ultra secreto que a polícia de Pacific Bay está a tentar manter em segredo. | Open Subtitles | أنّ شرطة خليج (الباسيفيك)، تحاول إبقاء أمر ذلك الشرطي الخارق سرّ. |
Passamos tanto tempo das nossas vidas a construir muros, a tentar manter as pessoas distantes. | Open Subtitles | إننا ننفق الكثير من حياتنا فى بناء الجدران، فى محاولة لإبقاء الناس خارجا. |
E para tentar manter a minha cabeça longe daquela outra realidade que não era a minha, | Open Subtitles | وذلك في محاولة لإبقاء ذهني من أفكار في الحياة الأخرى سريالية لقد واجهت ذلك لم يكن بلدي، |
Vamos tentar manter estas pessoas vivas. | Open Subtitles | دعونا نحاول إبقاء هؤلاء الناس على قيد الحياة |
Ela formou este grupo de mulheres para tentar manter unida a sua comunidade. | TED | فأنشأت هذه المجموعة النسائية في محاولة للحفاظ على مجتمعهن معا. |
Descobri há muito, muito tempo que queria ter a minha verdadeira idade e tentar manter uma mente jovem. | Open Subtitles | لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً. |
Chegámos a acordo que era loucura tentar manter a relação à distância e sinto-me bem em relação a isso. | Open Subtitles | اتفقنا على أنه من الجنون أن نحاول من بعيد وأشعر بالرضا حيال ذلك بحقك |
A senhora passa 40 anos a tentar manter aquela loja, certo? | Open Subtitles | أفنت 40 سنة من عمرها وهي تحاول الحفاظ على المتجر، حسناً ؟ |
O meu erro foi tentar manter as coisas calmamente. | Open Subtitles | خطأي أنني حاولت إبقاء هذه الحالة في الرعية |
Se não tem independência financeira... e está sempre a tentar manter o estatuto social, ele estará a esbanjar fundos. | Open Subtitles | إن لم يكن مكتفياً مالياً لكنه ما زال يحاول الحفاظ على مكانته الإجتماعية فستكون أمواله تنفذ بسرعة |
Ela estava a tentar manter o Rodney feliz na prisão. | Open Subtitles | لقد كانتْ تحاول إبقاء (رودني) سعيدًا في السّجنِ. |
Estou a tentar manter a operação contida. - Impedir... | Open Subtitles | إنك تحاول إبقاء العملية سراً |
De qualquer forma, a Drew e eu fizemos as malas e mudámo-nos para a casa, para tentar manter as coisas iguais para a Emma, | Open Subtitles | على أيّ حال ، أنا و(درو) حزمنا أغراضنا وأنتقلنا إلى داخل المنزل (في محاولة لإبقاء الأمور نفس الشيء لـ(إيما |
-Sabe, estamos a tentar manter as coisas reservadas. | Open Subtitles | تعرف بأنّنا نحاول إبقاء الأشياء معتدلة |
Apenas estou a tentar manter isto a funcionar. | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة للحفاظ هذا المكان التوالي. |
Estou a tentar manter estas pessoas vivas, está bem? | Open Subtitles | أنا في محاولة للحفاظ هؤلاء الناس على قيد الحياة، حسنا؟ |
Estive a lutar com aquela gente, a tentar manter tudo em ordem na minha cabeça. | Open Subtitles | كنت أتعارك مع أولئك محاولا الإبقاء على كل شيء في مكانه |
Não podemos continuar assim, a tentar manter em segredo a nossa vida privada. | Open Subtitles | -لا نستطيع المواصلة هكذا . أن نحاول بناء علاقة خاصة على الملأ. |
Cy, a Lizzie está a tentar manter o partido unido. | Open Subtitles | ساي, ليزي فقط تحاول الحفاظ على الحزب معاً |
Estou a tentar manter O topo da sua cabeça para baixo. | Open Subtitles | حاولت إبقاء قمة رأسه نحو الأسفل، |
E ao tentar manter as aparências, ele ficou endividado até o pescoço. | Open Subtitles | و بينما كان يحاول الحفاظ على مظهره اصبح غارقا في الديون |