Por mais que trabalhassem, ou tentassem progredir, nada de bom aconteceria. | TED | مهما حدث، ولا يهم كم عملوا بجهد وكد. ولا يهم كيف حاولوا أقصى جهدهم للمضي قدماً، لن يتمخض أي شيء جيد. |
Pode ser um problema extraterrestre, mas os nossos sistemas detectariam se tentassem entrar pela porta. | Open Subtitles | اجهزاتنا ستكتشفهم إذا حاولوا الدخول من البوابه |
Acho que seria um erro se os terroristas tentassem controlar um avião onde eu vá. | Open Subtitles | سيرتكب الإرهابيون خطئاً جسيماً إذا حاولوا الاستيلاء على طائرة أركب متنها، |
Se os outros se atirassem à Baía de Bengala e tentassem nadar até ao Sri Lanka, segui-los-ias? | Open Subtitles | إذا قفز الشباب الآخرون في خليج بنغال و حاولوا السباحة إلى سيريلانكا هل ستتبعهم؟ |
E nesta cena, gostava que tentassem encontrar o caminho para começar a jornada em que se reencontram. | Open Subtitles | وفي هذا المشهد، أريدكما أن تحاولا... أن تجدا طريقاً لبدء تلك الرحلة تجاه بعضكما البعض |
E se tentassem entrar exactamente ao mesmo tempo? | Open Subtitles | لا , ماذا لو حاولوا الوصول أليه في نفس الوقت تماما |
Mataria todos os que tentassem arrebatar-te dos meus braços. | Open Subtitles | كنت لأذبحهم جميعاً أذا ما حاولوا أخذك من بين ذراعي |
Se tentassem comer os órgãos, ainda congelados, | Open Subtitles | إذا حاولوا إلتهام الأعضاء عندما كانت متجمدة، فستلتصق ألسنتهم. |
Sentia-me melhor se ao menos tentassem matar-nos. | Open Subtitles | كنت سأكون مسرور إذا على الأقل حاولوا قتلنا. |
Quem ficou tonto e acabou por desistir foi o Grady, por muito que tentassem nenhum deles conseguia domesticá-la. | Open Subtitles | (نيني) غرادي أخيرا داخ واستسلم مهما حاولوا,لا أحد من هؤلاء الرجال قدر ان يكبح جماح ادجي |
Assim como os nossos convidados "especiais" se tentassem escapar. | Open Subtitles | "إذن ماذا سيكون حال ضيوفُنا "الخاصّونُ إذا هم حاولوا الهُرُوب |
E se fizessem o que fizessem ..ou quanto tentassem não há na verdade nenhuma saida! | Open Subtitles | . مثل فأر على عجلة . أعني ، لا أحد يعلم هذا إلا أنا و ماذا لو قلت أنه مهما فعل أي أحد أو حاولوا بشدة ، لا يوجد أبداً طريق للخروج ؟ |
Se ao menos eles tentassem e tentassem com mais afinco, se não funcionasse. | Open Subtitles | لو أنهم حاولوا وبذلوا جهداً إذا لم تفلح |
A não ser que tentassem magoá-lo. Ou a mim. | Open Subtitles | ليس ما لم حاولوا إيذائه أو إيذائي |
Tenho três filhos e digo-te, se tentassem fazer o que fizeste, cortava-lhes as mãos para impedir que cortassem a mangueira de fazer bebés. | Open Subtitles | ... لدي 3 أبناء, ودعني اخبرك ... اذا حاولوا فعل الذي فعلته سأقطع ايديهم قبل أن يحاولوا تغيير هيئة خالقهم |
O que farias se tentassem levar-me? | Open Subtitles | ما الذي كنت ستفعله لو حاولوا أن يأخذوني ! |
O que é que farias se eles te tentassem desligar? | Open Subtitles | ماذا ستفعل... لو حاولوا أن يغلقوك ؟ |
Talvez tentassem e não conseguissem. | Open Subtitles | ربما حاولوا ولم يستطيعوا |
não importava o quanto tentassem, | Open Subtitles | مهما حاولوا... |
Eu gostava que os dois parassem de discutir por coisas insignificantes o tempo todo e tentassem trabalhar juntos. | Open Subtitles | أتمنى أن كلاكما يوقف المشاحنات فى الأختلافات التى تحدث بينكما طوال الوقت و أن تحاولا التعاون معا |