"tentavam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا يحاولون
        
    • حاولوا
        
    • حاولو
        
    • يُحاولون
        
    • يحاولوا
        
    Ele morreu ao lado de 3700 indivíduos que Tentavam chegar à Europa. TED توفي إلى جانب 3700 آخرين ممن كانوا يحاولون الوصول إلى أوروبا.
    Parece que eles Tentavam conceber há mais de um ano. Open Subtitles كانوا يحاولون ان يحصلوا على طفل لأكثر من عام
    Eu sabia que muitas pessoas Tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. TED عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد
    As pessoas Tentavam prever o futuro, até os economistas. TED حاول الناس توقع المستقبل، حتى الإقتصاديون حاولوا القيام بذلك.
    Aqueles que Tentavam escapar eram mortos. Open Subtitles والذين حاولو الهروب منا قد مسكوهم وقتلوهم
    Estavam em competição, batiam uns nos outros, enquanto Tentavam ficar imediatamente atrás da fêmea. Open Subtitles كانوا يتنافسون ويكيلون اللكمات لبعضهم حيث يُحاولون نيل موقع الطليعة خلف الأنثى.
    Acho que os Nazis Tentavam algo similar. Open Subtitles أعتقد أن النازيين كانوا يحاولوا شىء مماثل
    Mas, não é culpa de ninguém, todos Tentavam sobreviver. Open Subtitles لكنها ليست غلطة احد أنهم كانوا يحاولون النجاة
    como ele explicou. O que eles Tentavam fazer era perceber se podia haver um diagnóstico para que pudessem fazer qualquer coisa. TED ما كانوا يحاولون القيام به معرفة ما إذا كان قد يكون لديك واحدة من تشخيص التي كانت تستطيع أن تفعل شيئا.
    Tentavam responder à questão: "O que fazem os seres humanos, "quando já não estão só a tentar sobreviver?" TED لقد كانوا يحاولون الإجابة عن السؤال التالي: ما الذي سيفعله بنو البشر الآن بعد أصبحوا لا يجاهدون من أجل البقاء فقط؟
    Tinham uma grande limitação e uma grande liberdade, quando Tentavam conceber uma rede global. TED كان لديهم مانع واحد كبير و حرية واحدة عظيمة بينما كانوا يحاولون بناء الشبكة العالمية.
    Algumas pessoas que Tentavam escapar eram arrastadas pelo fogo. Open Subtitles بعض ممن كانوا يحاولون الفرار سحبتهم النيران نحوها مباشرة
    Chama-se Trompe L'oeil. Era uma Trompe L'oeil tão boa, que as pessoas irritavam-se quando Tentavam falar com a mulher e ela não respondia. TED إنها زيتية و كانت لوحة زيتية جيدة جعلت الناس ينزعجوا عندما حاولوا التكلم مع المرأة و لم تكن تستجيب لهم
    Ao princípio Tentavam apanhar-me, mas não conseguiam. Open Subtitles فى البداية حاولوا مسكى لكنهم لم يستطيعوا
    Disse que as pessoas Tentavam ser boas, mas que eram doentias e más. Open Subtitles قالت إن الناس حاولوا أن يكونوا صالحين، ولكن أصابهم المرض والنتن
    Quando Tentavam lançar provisões, elas caíam em território alemão. Open Subtitles عندما حاولوا اسقاط الامدادات لنا كانوا يخطؤن المواقع و ينزلونها للألمان
    ...Tentavam impedir-me de ouvir a música. Open Subtitles لقد حاولو منعى عن سماع الموسيقى
    Ela derrotou vinte Wesens que Tentavam matar-me. Open Subtitles لقد اطاحت ب 20 فيسن حاولو قتلي
    Disse ser experiente em descobrir psicopatas que Tentavam passar despercebidos. Open Subtitles لقد ادعي أن لديه خبرة في معرفة المرضى النفسيين الذين يُحاولون الشفاء من مرضهم.
    Eles Tentavam construir algo. Open Subtitles كانوا يُحاولون بناء شيءٍ.
    Tu levar-me-ias se eu dissesse que morava numa casa comum? Com os pais normais? Que não me abusavam, mas que nem Tentavam entender-me. Open Subtitles وهل كنت لتشركني معك لو اخبرتك اني اعيش مع اهل متفاهمين معي ولم يؤذوني قط ، ولكنهم لم يحاولوا فهمي
    Acho que estes homens Tentavam sair da cidade, levando-o para um local remoto, para o matar lá. Open Subtitles أعتقد هؤلاء الرجال كانوا يحاولوا الهروب من المدينة و جلبوه إلي موقع بعيد و قتلوه هناك هذا كان تنفيذ حاسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more