"terço dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثلث
        
    Ao primeiro filho, deixou metade dos camelos. Ao segundo filho, deixou um terço dos camelos; e ao filho mais novo, deixou um nono dos camelos. TED فترك للأول نصف الجمال والثاني ثلث الجمال والثالث تسع الجمال
    Dependemos dos polinizadores em cerca de um terço dos frutos e vegetais que comemos. TED علينا ان نعي اننا نعتمد على المُلقحات هذه التي هي السبب في حصولنا على ثلث ما لدينا من فاكهة وخضار
    De facto, apenas um terço dos produtos agrícolas produzidos em África chega a atingir o mercado. TED في الحقيقة، فقط ثلث الناتج الزراعي المنتج في افريقيا يصل حتى إلى السوق.
    Segundo a Pew Research, um terço dos adolescentes americanos envia mais de 100 mensagens por dia. TED حسب بحث بيو ريسرش، نحو ثلث الأمريكييين يرسلون أكثر من 100 رسالة باليوم.
    Para além das provações físicas, cerca de um terço dos sobreviventes de cancro nos EUA irá contrair dívidas para o tratamento. TED إلى جانب الصعوبات المادية، فإن ثلث الناجين تقريباً من السرطان في أمريكا سيرزحون تحت وطأة الديون بسبب العلاج.
    Mas um terço dos alunos do ensino médio não conseguiu responder bem a esta pergunta. TED ولكن ثلث الطلاب في الصفّ قبل الأخير في المدرسة الثانوية فشلوا في الإجابة عن ذلك السؤال.
    Há um século, um terço dos botões do mundo eram produzidos em Muscatine, 1500 milhões por ano. TED في القرن الماضي، كانت ثلث أزرار العالم تُنتج في موسكاتاين، 1,5 مليار في السنة.
    Então, terá um terço dos seus homens e vários de nós. Open Subtitles عندئذٍ، يجب أن نكون قد قتلنا ثلث أو نصف رجاله، ونكون قد فقدنا إثنين من مجموعتنا فقط
    Uma conta aberta num banco Suíço todas as despesas em armamento, equipamento, etc um terço dos vossos salários a serem pagos adiantados. Open Subtitles حساب مفتوح في مصرف سويسري، جميع تكاليف الأسلحة والمعدات الخ ستكون مفصَلة ثلث هذه التكاليف تدفع مقدماً
    E as manobras na atmosfera lunar deixaram um terço dos seus pilotos fora de combate. Open Subtitles العمليات بجو القمر تسببت بعطل ثلث المركبات المقاتلة
    Tem de me perdoar, Francis. Nao estou bem a par. Só li um terço dos ficheiros. Open Subtitles عليك أن تعذرني فرانسيس , لا أتقدم بسرعه قرأت فقط , ثلث هذه الملفات
    A caminho daqui fiz uma breve sondagem e um terço dos congressistas disseram que esta moda ainda é actual. Open Subtitles في طريقي إلى هنا ، قمت بإقتراع قصير ، و ثلث رجال و نساء الكونجرس ظنوا إن هذه مازالت الموضة العصرية.
    E depois, quando eu trocar as fichas, recebes o teu dinheiro de volta e mais um terço dos meus ganhos. Open Subtitles ثم , عندما أربح ستستعيدين مالك بجانب ثلث أرباحي
    Depois de ter conseguido concessões do estado, despedi um terço dos empregados, e contratei serviços externos para substituir outro terço. Open Subtitles بعد أن حصلت على تنازلات من الإتحاد فصلت ثلث القوة العاملة وأعدت تنظيم الثلث الآخر
    A 1 ª divisão de fuzileiros perdeu mais de um terço dos seus homens, sofrendo mais de 6.500 baixas. Open Subtitles لكنه تحقق بخسارةٍ كبيرة شعبة المارينز الأولى فقدت أكثر من ثلث رجالها
    Um terço dos reguladores financeiros da Islândia foram trabalhar para os bancos. Open Subtitles سيعرضون عليك وظيفة ثلث المنظمين الماليين بأيسلندا
    Observas as máquinas, as pessoas que trabalham, sabes que terás de despedir pelo menos um terço dos trabalhadores. Open Subtitles قم بمراقبة المكائن ، والأشخاص الذين يعملون عليها.. وأنت تدرك جيداً أنّه يتوّجب عليك أن تقوم بتسريح ثلث العمّال
    Uma redução de um terço dos soldados. Isso deve bastar para convencer o seu pessoal, não? Open Subtitles أسيكون تقليل ثلث عدد الجنود كافياً لإقناع شعبكم, صحيح؟
    O Dow a cair mais de 508 pontos... e o pânico a espalhar-se em Wall Street... revertendo mais de um terço dos ganhos... deste raro mercado crescente de cinco anos. Open Subtitles انخفض مؤشر داو أزيد من 508 نقطة بينما ينتشر الذعر عبر وول ستريت ماسحاً أكثر من ثلث الأرباح
    E é por isso que vamos permitir que fiquem com um terço dos lucros que fizerem. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا سوف نسمح لك للحفاظ على ثلث الأرباح التي تكسبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more