"ter certeza de que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التأكد بأنه
        
    • ان اتأكد انك
        
    • أتأكد أنه
        
    • التأكد فقط
        
    • أن أتأكد أن
        
    • أن أتأكد من أنك
        
    • تتأكدى
        
    E uma vez que ele é ateu, podemos ter certeza de que não há qualquer tipo de crença na sua descrição. Open Subtitles عن ما سيكون عليه الإنفجار الكوني و بما أنه ملحد نستطيع التأكد بأنه لا يوجد أي نزعة إيمانية
    Eu quero a ter certeza de que não há surpresas. Open Subtitles أريد التأكد بأنه لن يكون هناك مفاجئات
    Só queria ter certeza de que está tudo bem, e que a mudança correu bem. Open Subtitles على اية حال انا فقط اردت ان اتأكد انك بخير وإن الانتقال مر في احسن حال
    Por isso me aplico nos estudos, para ter certeza de que não serei como você. Open Subtitles يكفيني رئيس واحد يقوم بإزعاجي لكي أتأكد أنه لا شيء يشبهك
    Negativo, coronel, podemos cuidar disso. Só quis ter certeza de que estava bem. Open Subtitles مرفوض أيتها الكولونيل، سنتعامل نحن مع الأمر لقد أردتُ التأكد فقط أنكِ على مايرام
    Apenas queria ter certeza de que têm tudo que precisam. Open Subtitles حسنا , أردت أن أتأكد أن لديكم كل شيء تحتاجونه الليلة
    Preciso ter certeza de que não falou com ninguém sobre mim. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنك لم تتحدث لأحد بشانى
    Eu agradeceria se pudesse verificar os arquivos... para eu ter certeza de que estou no lugar certo. Open Subtitles أنا أقدر هذا لكن ربما يمكنك فحص الملفات و تتأكدى أننى فى الطريق الصحيح
    Queria ter certeza de que morria. Open Subtitles أراد التأكد بأنه سيموت.
    Quero ter certeza de que você vem até nós com a melhor das intenções. Open Subtitles انا اود ان اتأكد انك اتيت الينا بنية طيبة
    Para começar tenho que ter certeza de que não há sinais de reversão. Open Subtitles يجب أن أتأكد أنه ليس هناك إشارات للارتداد
    Tenho que ter certeza de que mais ninguém foi infectado. Open Subtitles علي أن أتأكد أنه لا يوجد شخص آخر مصاب
    Só quero ter certeza de que ainda virá para o jantar esta noite. Open Subtitles أردت التأكد فقط من أنك لازلت ستأتي على العشاء
    Só queria ter certeza de que nós estávamos bem. Open Subtitles اردت التأكد فقط من أنك بخير
    Quero ter certeza de que tudo sai como planeamos. Open Subtitles يجب أن أتأكد أن الأمور تسير بسلاسة
    Quero ter certeza de que ele ficará salvaguardado, não importa o que me acontecer. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن أموره ستكون بخير للأبد... مهما جرى لي
    Só queria ter certeza de que não precisa de nada...senhor. Open Subtitles -لا شىء أردت فقط أن أتأكد من أنك لديك كل ما تحتاجه...
    Você pode ter certeza de que não vou morrer duas vezes. Open Subtitles يمكنك أن تتأكدى أننى لن أموت مرتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more