"ter havido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكون هناك
        
    • لدينا واحدا
        
    Pensam que pode ter havido um motivo diferente para o crime. Open Subtitles يعتقدون أنه يمكن أن يكون هناك دافع مختلف تمامًا للقتل
    Não sei, quero dizer... já devia ter havido progressos até agora. Open Subtitles لاأعرف أعنى كان لابد أن يكون هناك بعض التقدم الأن
    Sem a Grande Migração podia não ter havido uma Toni Morrison como a conhecemos. TED بدون الهجرة الكبرى، ربما لن يكون هناك وجود لطوني موريسون كما نعرفها الآن.
    Pode ter havido outro Emmett Brown em 1885. Open Subtitles من الممكن أن يكون هناك إيميت براون آخر في عام 1885.
    Pode ter havido umas indiscrições, mas é passado. Open Subtitles ربما لدينا واحدا أو اثنين من الأفعال الطائشة ، ولكن كل هذا من الماضي
    - Não devia ter havido um aviso? Open Subtitles أليس من المفترض أن يكون هناك مذكّرة أو شئ ما؟
    Par example, no primeiro jogo, deve ter havido uma voz inicial de copas ou espadas, ou não teriam perdido por trinta, pois não? Open Subtitles على سبيل المثال، في الجولة الأولى، لا بدَّ وأن يكون هناك لعبة كوبات أو بستوني أو، أيضاً، إنَّها لم تذهب 30، أليس كذلك؟
    - Um... bem, é um... um tanto complicado, mas pode ter havido um homicídio. Open Subtitles الأمر معقد نوعاً ما لكن قد يكون هناك جريمة قتل
    Pode ter havido uma confusão quando os paramédicos chegaram ao acidente. Isso pode explicar por que a Nicole não respondeu à Ellen no hospital... Open Subtitles قد يكون هناك خطأ في الإسعافات الواصلة إلى مسرح الحادثة
    E sim, podem ter havido crimes, também. Open Subtitles وأنه نعم، فقد يكون هناك ارتكاب لجريمة أيضا
    Acreditamos que possa ter havido outro homicídio antes do primeiro do qual a polícia teve conhecimento. Open Subtitles نحن نعتقد أنه ربما يكون هناك جريمة قتل أخرى قبل أول جريمة تعي بها الشرطة
    Então deves estar a perguntar-te porque é que disse que tinhas uma vagina enorme. Pode ter havido um pouco de confusão. Open Subtitles إذن أنت تتسائلين لم وصفتك بذات الأعضاء الضخمة، قد يكون هناك خلط
    Não havia colonistas naquele edifício, mas podia ter havido. Open Subtitles لن يكون هناك مستعمرين فى هذا التخطيط , لكن يمكن ان يكون
    Um tipo no restaurante disse que podia ter havido um derramamento químico. Open Subtitles رجل في المطعم قال أنه قد يكون هناك حادث انسكاب مواد كيميائيّة
    - Pode ter havido algum erro. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك ايجابيات كاذبة. حسناً.
    Nunca devia ter havido um lado, General. Open Subtitles لم يجب ان يكون هناك جانب على الإطلاق يا جنرال
    Bom, algumas partes, o advogado adversário, por exemplo, não poderão ver este diferencial e concluir que pode ter havido solicitação? Open Subtitles حسناً،ربماليسبعض الأطراف.. المحاميالآخر،علىسبيلالمثال.. ورؤية هذا الفارق والإبرام، ربما قد يكون هناك بعض التحريض؟
    Deve ter havido algum erro com o email. Open Subtitles يجب أن يكون هناك بعض الخطأ مع البريد الإلكتروني.
    Pode ter havido carne seca na cena do crime. Open Subtitles لكنني أطرح الأسئلة فيما يتعلق بالقضية ربما يكون هناك لحم مقدد في مسرح الجريمة
    Devem ter havido outros homens. Open Subtitles كان يجب أن يكون هناك بعض الرجال خلالها
    Pode ter havido umas indiscrições, mas é passado. Open Subtitles ربما لدينا واحدا أو اثنين من الأفعال الطائشة ، ولكن كل هذا من الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more