"ter ouvido falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قد سمعتم
        
    • تكوني سمعتِ
        
    Podem nunca ter ouvido falar de Kenema, na Serra Leoa ou de Arua, na Nigéria. TED يمكن ألا تكونوا قد سمعتم قبل ذلك عن كينيما، سيراليون أو أوروا، نيجيريا.
    Já dever ter ouvido falar do termo "raciocínio fundamentado" ou "propensão para a confirmação" TED ربما قد سمعتم بالمصطلح "الإستدلال المشجّع" أو "تأكيد التحيز".
    Já comprámos uma vacina, já devem ter ouvido falar disso, feita pela Sanofi-Aventis. TED الآن وقد تحصلنا بالفعل على اللقاح، في الأغلب قد سمعتم عنه جميعا، صنع من قبل سانوفي-أفينتس.
    Podes nunca ter ouvido falar de mim, mas já ouvi tudo sobre a Lois Lane. Open Subtitles قد لا تكوني سمعتِ عنّي، لكنّي سمعت كلّ شيء عن (لويس لين).
    Já deve ter ouvido falar. Open Subtitles قد تكوني سمعتِ بها
    Já deve ter ouvido falar dele. Open Subtitles ! و قد تكونوا قد سمعتم به إسمه الحقيقي :
    SD: Podes ter ouvido falar de "esparguetização", quando caímos num buraco negro e a força da gravidade nos pés é muito mais forte que na cabeça, então somos despedaçados. TED ش.د: ربما قد سمعتم بما يسمى "التأثيرات المعكرونية"، حيث تسقط في ثقب أسود يكون مجال الجاذبية عند قدميك أقوى بكثير من نظيره عند رأسك، فتنقسم إلى شطرين.
    Esta música é sobre um país que amo. Já devem ter ouvido falar dele. Chama-se América. Open Subtitles هذه الأغنية عن بلد أحبه, ربما تكونون (قد سمعتم به, اسمه (أمريكا
    Tenho a certeza que todos já devem ter ouvido falar do Alaska. Open Subtitles لا بُد و أنكم جميعكم قد سمعتم بكعكة (آلاسكا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more