"ter tido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكون قد
        
    • أن يكون لدي
        
    • أنجبت
        
    • يكون لديه
        
    • يكون لديها
        
    • أنه كان لدي
        
    • تكون قد
        
    • تكون لدي
        
    Acredita em mim, ninguém nunca esteve no seu leito de morte a desejar ter tido mais empregos fictícios. Open Subtitles صدقني، لم ينم أحد قط على فراش موته وهو يتمنّى أن يكون قد أنجز المزيد من الأعمال السرية
    Se houve um elemento de surpresa, poderão não ter tido tempo para gritar. Open Subtitles ان كان هناك عنصر مفاجأة فقد لا يكون قد تسنى لهما وقت ليصرخا
    E prefiro ter tido isso e morrer, do que não ter tido e viver. Open Subtitles و أفضل أن يكون لدي هذا و أموت على ألا يكون لدي و أعيش.
    Todos os rapazes queriam ser seus pretendentes, apesar de ela ter tido um filho de outro homem. Open Subtitles وكلّ شابٍ ودّ طلب يدها، بالرغم من أنّها أنجبت طفلاً من ذات رجلٍ آخر.
    O meu melhor amigo tinha dito um dia, por engano, qualquer coisa sobre desejar ter tido outra criança. TED و قال شيئا عن تمنيه أن يكون لديه طفلا آخرا.
    Uma empresa alemã reportou que podem ter tido uma brecha envolvendo antrax semana passada. Open Subtitles شركة ابحاث هولندية للتكنولوجية الدوائية قالت انه قد يكون لديها خرقا امنيا يخص الانثراكس الاسبوع الماضي
    Não me lembro de ter tido um urso de pelúcia assim. Open Subtitles انا لا اتذكر ابدا أنه كان لدي دب تيدي مثله
    As ondas navegadas na Califórnia podem ter tido origem nos mares tempestuosos da Nova Zelândia. TED إنّ الأمواج التي تُركَب في كاليفورنيا يمكن أن تكون قد نشأت في البحار العاصفة بالقرب من نيوزيلندا.
    Deveria ter tido coragem, há 6 anos atrás. Open Subtitles كان يجب أن تكون لدي الشجاعة منذ ست سنوات
    Deve ter tido um derrame ou um ataque cardíaco. Open Subtitles قد يكون قد نزف إلى دماغه أو أصيب بنوبة قلبيّة
    Tenho homens a fazer buscas em postos de gasolina, áreas de descanso, qualquer lugar onde o suspeito possa ter tido contacto com as vítimas. Open Subtitles جعلت الرجال يحققون في محطات الوقود، والاستراحات وأي مكان قد يكون قد حصل به الجاني على تواصل مع الضحايا
    A empresa deve ter tido uma reunião recentemente Open Subtitles الشركة يجب أن يكون قد اجتماع مؤخرا
    Sim. De certa forma era bom ter tido essa informação mais cedo. Open Subtitles إذن نعم، لقد كان من الجيد أن يكون لدي تلك المعلومة في وقت سابق
    Quem dera ter tido algumas aventuras. Open Subtitles أتمنى أن يكون لدي بعض المغامرات
    Eu posso não ter tido uma boa educação ou uma fortuna de muitos negócios, mas estou a tentar. Open Subtitles مهما كانت الصعوبات كنت أريد أن يكون لدي تعليم عالي ... أو ثروه وأعمال ولكن
    Tanto quanto sei, ela pode já ter tido o bebé. Open Subtitles كل ما أعرفه أنها أنجبت الطفل حسناً؟
    E fico feliz por a Sra. Hammond ter tido três pares de gémeos. Open Subtitles وأنا سعيدة جداً لكون السيدة "هاموند" أنجبت 3 توائم
    Peço desculpa por ter tido filhos contigo. Open Subtitles آسفة لأنني أنجبت منك أطفالاً
    Não deveria ter tido problemas. Nenhum. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يكون لديه أية مشاكل
    Podia ter tido qualquer mulher mas escolheu-me a mim. Open Subtitles هو كان من الممكن ان يكون لديه اي امراة ارادها , واختارني
    Naquela idade, ela deve ter tido problemas com rapazes. Open Subtitles في ذلك العمر، لا بد أن يكون لديها بعض مشاكل الرجل.
    Ela podia ter tido uma grande carreira a solo, mas decidiu afastar-se. Open Subtitles كان بوسعها أن يكون لديها عملها المنفرد الرئيسي لكنها قررت أن تتخلى عنه فحسب
    Devo ter tido outro filho que roubou um carro aos 10 anos. Open Subtitles لابد أنه كان لدي ابن آخر الذي سرق السيارة و هو في العاشرة من العمر
    Deve ter tido os seus espiões a fazer horas extras! Open Subtitles أنا معجب. يجب أن تكون قد كان جواسيس الخاص العمل الإضافي.
    Avaliei-o mal, Bates, e maltratei-o quando nos despedimos, devia ter tido mais fé, desculpe. Open Subtitles أسأت تقديرك يابيتس وشتمتك حين انفصلنا كان يجب أن تكون لدي ثقة أكثر أنا آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more