"ter-te-ia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنت
        
    • لأمنحك
        
    Se eu sonhasse que o Cady se iria vingar em ti, ter-te-ia avisado. Open Subtitles إنه ليس خطأك لو كانت واتتني أدني فكرة عن أن كادي سيلحق بك الأذي ليصل إلى لكنت حذرتك
    Se soubesse que me querias assim tanto, ter-te-ia deixado apanhar-me mais cedo. Open Subtitles لو كنت أعلم, كم تريدينى بشدة هكذا لكنت جعلتلك تمسكين بى مبكراً
    Se fosse uma criminosa, ter-te-ia furado a mão quando agarrei nesta faca. Open Subtitles لو كنت مجرمه لكنت دقيتك وخصوصا لسكينه في ايدى
    Se me tivesses pedido, ter-te-ia dado tudo, Mercedes. Open Subtitles لو كنت طلبت ذلك، لكنت منحتك إياه يا ميرسيدس
    - ter-te-ia oferecido o meu fígado, Open Subtitles كنت لأمنحك كبدي يا (مكغاريت)
    Se tivesse podido assistir ao concurso, ter-te-ia dito que foi a palavra vencedora do primeiro concurso, em 1929. Open Subtitles وما بذلك ؟ إن كان بمقدوري رؤية أي المتنافسين لكنت قد قلت لك إن هذه هي الكلمة الفائزة من أول برنامج تهجئة في عام 1929
    Mas digo-te que se tivesse sabido, ter-te-ia ligado. Open Subtitles لكن أريدك أن تعلمي أنه لو كان عندي أية فكرة عن الأمر لكنت سمعت مني
    Não te contratei, mas podia ter feito e ter-te-ia pago o que o teu posto obriga. Open Subtitles لم أوظفك، لكن لكنت سأفعل، وكنت سأدفع لكِ لما يليق بمنصبك.
    Devias ter ligado mais cedo. ter-te-ia dado os bilhetes para esta noite. Open Subtitles ليتك اتصلت مبكراً، لكنت أعطيتك التذاكر.
    Se soubesse, ter-te-ia contado antes de chegarmos. Open Subtitles ان كنت اعرف ... لكنت اخبرتك قبل ان نصل لهنا
    ter-te-ia morto, com uma bala no cu... e a esta hora iria a caminho de Nova York. Open Subtitles لكنت قتلتك بوضع رصاصة في مؤخرتك و لكنت بنصف الطريق لنيويورك الآن...
    Eu ter-te-ia ajudado, se tivesses dito. Open Subtitles لكنت سأساعدك لو كنت قد أخبرتني
    Além de que, se tivesses rejeitado, ter-te-ia desprezado e não estaria aqui sentado contigo, a ter... a melhor noite da minha vida. Open Subtitles لو كانت لدي الشـجاعة الكافية ، وطلبت منك الخروج معي في موعد لكنت احتقرتك والا لما حصلت هذه الفرصة لنجلس مع بعضنا وهذه اروع ليلة حصلت عليها في حياتي
    Se soubesse que estavas só, ter-te-ia convidado. Open Subtitles لو كنت اعلم بأنك لوحدك لكنت دعوتك
    Se eu fosse corrupto, ter-te-ia deixado no cemitério. Open Subtitles إذا كنت قذرا , لكنت تركتك في المقبرة
    Claro que não. Eu ter-te-ia visto. Open Subtitles بالطبع لا, لكنت قد شاهدتك.
    E se eu fosse administradora do hospital, ter-te-ia apoiado sempre. Open Subtitles لكنت أعدتك فورا
    A Faculdade... Eles não quiseram enviar qualquer informação. Caso contrário ter-te-ia adicionado no "facebook". Open Subtitles هذه الكلية لم تخرج أي معلومات وإلا لكنت أضفتكِ كصديقة علي موقع (الفيس بوك)
    - Se soubesse, ter-te-ia avisado. Open Subtitles لو علمت,لكنت حذرتك
    - ter-te-ia despedido há anos. Open Subtitles لكنت قد فصلتكِ منذ سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more