"teremos uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستكون لدينا
        
    • سيكون لدينا
        
    • سَيكونُ عِنْدَنا
        
    • سيكون لنا
        
    • سوف يكون لدينا
        
    teremos uma oportunidade de apanhar os responsáveis pelo que aconteceu hoje? Open Subtitles هل ستكون لدينا فرصة لاعتقال الرجال المسؤولين عمّا حدث اليوم؟
    Mas da próxima vez teremos uma vantagem ainda maior, ja saberemos todos os vossos segredos. Open Subtitles و لكن المرة القادمة ستكون لدينا نقطة تفوق أعظم سنكون قد علمنا كل أسراركم
    Na maré alta, teremos uma margem de quase um metro. Open Subtitles ,في المدّ العالي، سيكون لدينا إثنان .أو ثلاث أقدام
    Esta noite, logo que o Lorde Katsuyori chegar, teremos uma conferência de todo o clä. Open Subtitles اللّيلة حالما يَصِلُ اللّورد كاتسيوري سَيكونُ عِنْدَنا مؤتمر كامل للعشيرةِ
    E agora, acompanhem-me para tomar umas bebidas e depois teremos uma breve apresentação. Open Subtitles الآن، هلا تتفضلون معي لتناول بعض المرطبات ثم سيكون لنا بعدها محاضرة قصيرة
    Entre os Hutts, o Sol Negro e os Pykes teremos uma grande reserva de homens e mantimentos. Open Subtitles ما بين الهات , الشمس السوداء , والبايكز سوف يكون لدينا مدخرات كبيرة من القوي والامدادات
    Ainda bem. teremos uma boa refeição à espera. E depois falaremos. Open Subtitles جيد، ستكون لدينا وجبة جيدة تنتظرنا وحديث جاد
    Se eles não usarem armas, teremos uma linda missão em que ninguém leva um tiro. Open Subtitles إذا لم يستخدموا الأسلحة ستكون لدينا تلك المهمة الصغيرة الرائعة
    Decifre o código, e teremos uma hipótese. Open Subtitles إخترق الشفرة وعلى الأقل ستكون لدينا فرصة
    Quando recebermos os resultados do laboratório, teremos uma ideia melhor. Open Subtitles حالما نحصل على نتائج فحص من المختبر , ستكون لدينا فكرة أوضح
    Quando conversar com o teu AALC, então, teremos uma melhor ideia daquilo que acontecerá a seguir. Open Subtitles بعد أن تتحدّث مع الضابط المُشرف عليك حينها , ستكون لدينا فكرة أفضل عما سيحصل تالياَ
    Vamos obrigá-lo a travar uma batalha decisiva em que teremos uma enorme vantagem e em que, com alguma sorte, poderemos dar-lhe uma derrota catastrófica. Open Subtitles سنجبره على دخول معركة واحدة حاسمة، معركة سيكون لدينا الميزة الأكبر فيها والتي مع قليل من الحظ قد نسبب له هزيمة كارثية،
    Assim, quando ela apanhar aquele macaco... sem dúvida teremos uma oportunidade. Open Subtitles إذا , طالما هي تدغدغ هذا القرد سيكون لدينا فرصة
    Então, entre cada corredora, teremos uma nova atleta especializada, dedicada a receber o testemunho de uma corredora e a passá-lo à corredora seguinte. TED لذا، بين كل عدائين، سيكون لدينا رياضي متخصص، في أخذ العصا من العداء الأول لتسليمها إلى العداء التالي.
    Se não for, teremos uma enorme cena de crime para analisar. Open Subtitles وإذا نحن لا؟ وإذا نحن لا نحن سَيكونُ عِنْدَنا a مشهد جريمةِ كبيرِ جداً للمُعَالَجَة
    teremos uma luta agradável. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا نوبة لطيفة.
    Hoje à noite, depois do jantar de família, teremos uma reunião, para falar sobre os negócios da família. Open Subtitles اللّيلة بعد العائلةِ العشاء، نحن سَيكونُ عِنْدَنا a زمرة، تحدّثْ عن العملِ العائليِ.
    Em breve teremos uma casa nossa. Quem sabe? Open Subtitles قريباً سيكون لنا منزلنا من يعلم
    Quando teremos uma audiência com Sua Majestade? Open Subtitles متى سيكون لنا لقاء مع فخامته؟
    Daqui a umas semanas teremos uma dessas. Open Subtitles سوف يكون لدينا صورة كتلك بعد بضعة أسابيع
    Amanhã teremos uma dia de jejum pelos nossos pecados. Open Subtitles غداً سوف يكون لدينا يوم صيام من أجل ذنوبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more