"teria de ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن تكون
        
    Mas eu disse que teria de ser sob as condições em que sempre trabalhei: sem créditos, sem logotipos, sem patrocínio. TED ولكنني أقول أنه يجب أن تكون وفق الشروط التي اشتغلت وفقا لها: من دون شعارات أو رعاة أو كلمة شكر.
    Se houvesse a mínima hipótese disto resultar, eu fá-lo-ia, mas teria de ser convincente. Open Subtitles لو كان هناك أدنى فرصة لنجاح هذا لكنت فعلت ذلك بالتأكيد لكن يجب أن تكون مقنعة
    Mas ela teria de ser um pouco mais sorridente que a Michelle. Open Subtitles لكن يجب أن تكون لديها إبتسامة أجمل من ميشيل
    Uma pessoa teria de ser mesmo maluca para tentar roubar a Jóia Neptuno. Open Subtitles يجب أن تكون مجنوناَ لتحاول سرقة جوهرة نبتون
    teria de ser, tendo em conta onde vive. Open Subtitles يجب أن تكون كذلك، بسبب المكان الذي تعيش فيه
    teria de ser uma nova, com a qual ele não tivesse nenhuma ligação. Open Subtitles إنها يجب أن تكون قطعة موسيقية جديدة أحد لم يسبق له أن اتصل بذاكرته طويلة الأمد به
    A supersimetria ainda pode ser verdade, mas teria de ser uma versão muito estranha da teoria. Open Subtitles أعني أن التناظر الفائق مازال يمكن أن يكون صحيحا ولكن يجب أن تكون نسخة غريبة جدا من النظرية
    Quero dizer, você teria de ser o cobrador mais incrivelmente sofisticado que existe. Open Subtitles لن تتمكن جديًا من معارضة ذلك. أعني، يجب أن تكون أروع وأكثر خبراء التقنية تطورًا في الوجود.
    Foi-me dito que teria de ser aqui no Templo. Open Subtitles لقد قيل لي يجب أن تكون في المعبد
    Para este fragmento da eminência mental ter perfurado a artéria da vítima, o trauma teria de ser causado num ângulo descendente. Open Subtitles بالنسبة لهذه القشرة من الذقن البارز لثقب شريان الضحية الذي صدم بالقوة الغاشمة يجب أن تكون صنعت من زاوية سفلية واسعة
    Creio que eles queriam acreditar que a garrafa de vinho mais cara do mundo teria de ser a melhor garrafa de vinho do mundo, teria de ser a garrafa de vinho mais rara do mundo. TED انا أعتقد أنهم يريدون أن يصدقوا أن أغلى قنينة نبيذ في العالم يجب أن تكون أفضل قنينة نبيذ في العالم ويجب أن تكون أندر قنينة نبيذ في العالم
    Porque, se o azulejo naquela sombra estivesse de facto na sombra, e a refletir a mesma quantidade de luz para o vosso olho do que o que está fora da sombra, teria de ser mais refletor — são apenas as leis da física. TED فعلاً تقع في الظل وتعكس نفس كمية الضوء إلى عينيك كما تلك التي خارج الظل .. فأنها يجب أن تكون أكثر تعبيراً .. إنها قوانين فيزياء
    O instrumento teria de ser... Open Subtitles الأداة التي استخدمت لقتلها يجب أن تكون...
    Mas teria de ser aperfeiçoado com pesquisa, ensaios clínicos... Open Subtitles بالطبع يجب أن تكون مثالية , سيكون هناك أبحاث و تطورات . .
    teria de ser cor-de-rosa. Open Subtitles بالتأكيد ، يجب أن تكون وردية اللون
    Ela teria de ser modelo da Victoria's Secret para vestir isto. Open Subtitles يجب أن تكون عارضة أزياء لـ"فيكتوريا" حتى تلبس هذا
    teria de ser mesmo uma situação de vida ou morte, Charlie. Open Subtitles تقريباً يجب أن تكون مسألة حياة أو موت، يا (تشارلي)
    Para lho dizer, o senhor teria de ser da família dela. Open Subtitles أعني أن يجب أن تكون من العائلة
    teria de ser o meu parceiro. Open Subtitles يجب أن تكون شريكي
    teria de ser muito bonita. Open Subtitles يجب أن تكون جميلة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more