Eu Teria ficado bem. Ele está preocupado com o seu emprego. | Open Subtitles | كنت سأكون على ما يرام، إنه قلق على وظيفته فقط. |
Eu Teria ficado absolutamente bem se não fosse o Príncipe Valiant aparecer. | Open Subtitles | كنت سأكون بخير تماماً الا اذا لم يظهر الأمير الشجاع |
Se eu quisesse ter a consciência limpa eu Teria ficado com o clérigo. | Open Subtitles | لو أردت يأنيب الضمير لبقيت ملتصقا بالكاهن |
Se ele visse, Teria ficado muito chateado contigo. | Open Subtitles | لو كان اكتشفك كان سيكون غاضب جدا منك الان |
Se tivesse um lugar para ir... não Teria ficado na estação de comboios de Seul... | Open Subtitles | لو كان لي مكان للذهاب، لما بقيت في محطة سكة سيؤل... |
Talvez eu nunca tivesse saído de casa. Talvez eu Teria ficado. | Open Subtitles | ما كان علي أن أسافر و كنت سأبقى في القرية |
Se quisesse fazer tarefas domésticas, Teria ficado em casa durante o fim de semana. | Open Subtitles | لو كنت سافعل عمل روتينياً لكنت بقيت بالمنزل نهاية الاسبوع |
Se ele achasse que teria alguma possibilidade disso, então, não Teria ficado no apartamento. | Open Subtitles | إن كان يعتقد بتواجد أية فرصة لذلك، عندها لم يكن ليبقى في تلك الشقة |
E eu Teria ficado mais aborrecido se não estivesse tão drogado. | Open Subtitles | كنت سأكون متضايق أكثر لو لم أكن مخدر |
Eu Teria ficado furioso... | Open Subtitles | كنت سأكون غاضباً |
Sabes como Teria ficado envergonhada se o Bruce te tivesse visto a tirá-lo? | Open Subtitles | أتعرف كم كنت سأكون خجلة لو أن (بروس) شاهدك وأنت تأخذه؟ |
Disse-lhe que se quisesse alguém sempre a gritar comigo, Teria ficado casado com a Bess. | Open Subtitles | قلتُ لها لو كنتُ أريد شخصاً يصرخ طوال الوقت لبقيت متزوجاً من بيس |
Se quisesse a nossa companhia, Teria ficado. | Open Subtitles | لو أرادت التواجد حولنا ، لبقيت |
- Sabes, eu Teria ficado por ti. | Open Subtitles | -لعلمك، لبقيت لأجلك -أعلم، لكن من يعلم الغيب؟ |
O meu pai Teria ficado muito feliz por terem aparecido tantos colegas. | Open Subtitles | أجل أبي كان سيكون سعيداً جداً لو رأى كل هؤلاء الرجال من قسمه قد حضروا اليوم |
O meu pai Teria ficado muito feliz por terem aparecido tantos colegas. | Open Subtitles | أجل أبي كان سيكون سعيداً جداً لو رأى كل هؤلاء الرجال من قسمه قد حضروا اليوم |
Isto é uma atividade legítima do governo dos EUA, no exterior, que foi sancionada por todos os ramos do governo dos EUA, e o presidente Madison Teria ficado orgulhoso. | TED | هذه افعال قانونيه من قبل الذراع الخارجيه للولايات المتحده وتم الاتفاق عليها من قبل كل القطاعات لحكومه الولايات المتحده الامريكيه, والريس ماديسون كان سيكون فخورا. |
Acho que se o Woody Harrelson estivesse no quarto, a Demi Moore não Teria ficado com o Robert Redford, morrerei com esta opinião. | Open Subtitles | أنا أظن لو أن (Woody Harrelson) واحد من أبطال الفيلم ** كان في الغرفة لما بقيت (Demi Moore) مع (Robert Redford) |
Ou então, se o sapato do tipo tivesse tocado a bola correctamente... então eu Teria ficado no campo e teria feito boa figura na baliza. | Open Subtitles | أو خاصة لو أن تلك الكرة لم تقذف بالقدم نحو هذا الطريق حينها كنت سأبقى محافظاً على الكرة بعيدا عن الهدف |
Se eu soubesse que estaria neste comboio, Teria ficado no hotel. | Open Subtitles | لو كنت اعرف انك ستكونين على هذا القطار, كنت سأبقى اسبوعا آخر فى الفندق . |
Se por acaso ela me tivesse dito que me queria, que se interessava por mim, eu Teria ficado. | Open Subtitles | لو كانت فقط لَمحت لي بأنها تريدني ان أبقى أو انها تهتم بي لكنت بقيت |
Ele nunca Teria ficado para trás, se eu também tivesse ido, tal como você disse. | Open Subtitles | لم يكن ليبقى على اليابسه أبداً .لو ذهبت معهم كما أمرت |