"teria sido melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان أفضل
        
    • كان من الأفضل
        
    • كان يمكن أن يكون أفضل
        
    • كان سيكون أفضل
        
    • كان سيكون من الأفضل
        
    • ألم يكن من الأفضل أن
        
    • لكان من الأفضل لو
        
    Que Teria sido melhor deixar a Allison morrer e seguires a tua vida? Open Subtitles بأنه كان أفضل ترك أليسون تموت وتنتقل مع حياتك؟
    Teria sido melhor para ti, para mim, e para todos se eu tivesse sido executado. Open Subtitles كان أفضل لكِ ولي وللجميع لو تم إعدامي.
    A dada altura, a morte por velhice não Teria sido melhor? Open Subtitles أما كان من الأفضل أن تُميته الشيخوخة في لحظة ما؟
    Acho que Teria sido melhor que todas as provas tivessem sido destruídas no ataque aéreo que ordenou. Open Subtitles كان من الأفضل تدمير الأدلة عن الطريق الهجوم الجوي الذي أمرت بهِ.
    - Teria sido melhor se extraíssemos antes de limpar os ossos, mas vou tentar. Open Subtitles لا توجد وسيلة لكسر هذا الرمز كان يمكن أن يكون أفضل إذا وضعنا هذا
    Teria sido melhor tê-lo apanhado vivo. Open Subtitles كان سيكون أفضل إذا أمسكنا به حي
    Teria sido melhor se não me tivesses ajudado. Open Subtitles كان سيكون من الأفضل لو لم تساعدني
    Não Teria sido melhor tentar entrar na mala através do banco traseiro? Open Subtitles ألم يكن من الأفضل أن تحاولي الوصول لحقيبة السيارة من المقعد الخلفي؟
    Teria sido melhor rapar-lhe o pêlo, mas... não me lembrei de trazer uma lâmina. Open Subtitles لكان من الأفضل لو أزلنا شعره لكن لم أفكر في إحضار الشفرة
    Teria sido melhor para todos se o comboio tivesse feito o seu serviço. Open Subtitles كان أفضل للجميع لو أن القطار قام بعمله
    Se calhar Teria sido melhor se tivesse. Open Subtitles ربما كان أفضل لو مات
    Teria sido melhor com um pouco de sangue, mas... Open Subtitles لربما كان أفضل لو كانت داميه تعلم...
    Teria sido melhor se o Hayes fosse apanhado vivo. Open Subtitles كان أفضل لو أخذناه حي
    - Um hotel Teria sido melhor! Open Subtitles -فندق كان أفضل !
    Teria sido melhor deixá-los na estrada, como cães. Open Subtitles كان من الأفضل أن يُلْقَوا على الطريق كالكلاب
    Teria sido melhor se... nestes três meses te tivesses focado mais em ti mesmo, e na tua família. Open Subtitles كان من الأفضل لو ركزت على نفسك وعلى عائلتك خلال هذه الشهور الثلاثة
    Mas Teria sido melhor se me tivesses avisado antes de a tratares. Open Subtitles أعني , كان من الأفضل لو إتّصلتِ قبل أن تعالجيها
    Teria sido melhor se tivesse deixado-o morrer. Open Subtitles كان يمكن أن يكون أفضل من تركه يموت
    Teria sido melhor matares-me. Open Subtitles كان يمكن أن يكون أفضل قتلي.
    Teria sido melhor se ele tivesse morrido no acidente. Open Subtitles كان سيكون أفضل لو مات في التصادم.
    Teria sido melhor se a explosão a tivesse matado. Open Subtitles كان سيكون من الأفضل أن يقتلها الإنفجار
    Teria sido melhor se defendesse a minha posição. Open Subtitles كان سيكون من الأفضل لي إن بقيت على رأيي
    É claro que Teria sido melhor se tivessem cedido dez, mas tinha de haver um limite. Open Subtitles و لو كان لنا أن نقول ألم يكن من الأفضل أن يقوموا بتوزيعها إلى عشرة فرق فأنا أقول نعم كان من الأفضل لكن الجبهه كانت ستتأثر حتماً فى بعض المناطق
    Se me tivesses mandado a mim, Teria sido melhor. Open Subtitles لكان من الأفضل لو جعلتيني أذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more