teriam de descobrir uma cura. Se não descobrissem a cura, ele morreria. | TED | عليهم أن يجدوا دواءا، و إن لم يتمكنوا من إيجاد العلاج، فسوف يموت. |
Havia de facto bastantes trabalhos que Dogville não precisava feitos que os seus residentes teriam de tratar eles mesmo no futuro. | Open Subtitles | لكن في حقيقة الأمر كان يوجد بعض العمل الذي لم يحتاجه سكان دوجفي لكي يفعلوه. بأن سكانها سجيب عليهم أن يخططوا لمستقبلهم. |
Devido à escassez de trens, teriam de ir a pé. | Open Subtitles | وبسبب نقص القطارات ، وجب عليهم أن يسيروا الى هناك |
teriam de roubar o dinheiro fisicamente, coisa que, como lhe disse, é impossível. | Open Subtitles | عليهم أن يسرقوا المال بأنفسهم الأمر الذى أكدت لك استحالته |
teriam de ter entrevistas com pais locais que querem uma bolsa de "babysitters". | TED | سيكون عليهم القيام بمقابلات مع الآباء المحليين الذين بحاجة لمجموعة الحاضنات. |
Algumas tropas de assalto teriam de escalar penhascos. | Open Subtitles | بعض القوات سيكون عليهم تسلق المنحدرات الوعره |
teriam de processar metade dos empresários irlandeses. Assim como os banqueiros. | Open Subtitles | سيتحتم عليهم أن يتهمون الخبراء الماليين في إيرلندا.. |
Na verdade, era tão mortal que os médicos lhe disseram que só tinham 12 meses, e durante esses 12 meses, teriam de descobrir um tratamento. | TED | في الواقع، كان مميتا جدا لدرجة أن الأطباء أخبروه بأنه سيعيش لمدة 12 شهرا فقط، و خلال تلك ال12 شهرا، عليهم أن يجدوا علاجا. |
Senão, teriam de controlar esta confusão. | Open Subtitles | بالعكس عليهم أن يحكموا هذه الفوضى |
O tribunal decretou que se quizessem ficar com o dinheiro, teriam de continuar casados e provar que aquilo poderia funcionar, não te diz nada? | Open Subtitles | ...والقاضي حكم عليهم أن يظلوا متزوجين إذا أرادو المال... ...ويعملوا على نجاح العلاقة بينهما أيبدو هذا مألوفا؟ |
Espera lá. Isso não significa que teriam de construir no Chipre? | Open Subtitles | مهلاً لحظة، ألا يعني هذا أنّ عليهم أن يبنوا في "قبرص" |
Sim, bem eles teriam de te aprovar pessoalmente. | Open Subtitles | أجل، عليهم أن يوافقوا على شخصك |
Mesmo com um detetor a laser de 5 km de comprimento — e isso já é de loucos — eles teriam de medir o comprimento desses detetores para menos de um milionésimo do raio do núcleo de um átomo. | TED | حتى بكاشف ليزر 5 كيلومتر طولاً -- و هذا بالفعل جنون-- كان يجب عليهم أن يقيسوا طول هذه الكواشف إلى أقل من 1 جزء من الألف من نصف قطر النواة من الذرة |
Eles teriam de vigiar O seu precioso rebento | Open Subtitles | عليهم أن يراقبوا طفلهم الثمين |
Andy, se na televisão não se pudesse dizer nada, teriam de nos filmar com a boca fechada. | Open Subtitles | (آندي)، يمكننا قول أي شيء على التلفاز عليهم أن يغلقوا أفواهنا |
teriam de inventar uma. | Open Subtitles | .كان عليهم أن يخترعوا كلمة |
teriam de ajudá-lo a encontrá-los. Sim... | Open Subtitles | .كان عليهم أن يجعلوه ينظر ! |
Por isso teriam de reduzir custos noutras áreas. | Open Subtitles | لذا سيكون عليهم الحد من الدفع في مكان آخر |
Os guardas ficaram preocupados... com a papelada que teriam de preencher se o Gob realmente saltasse. | Open Subtitles | الحراس سيكونوا معنيين قريبا ... . بالعمل الورقى الذى سيكون عليهم تاديته لو جوب قفز بالفعل |