Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. | TED | ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل. |
Vou dizer à UPP para terminar a sua suspensão. | Open Subtitles | سأطلب من وحدة المعايير المهنية إنهاء مدّة فصلكِ |
Quem quer terminar a festa de aniversário com uma... maratona de compras? | Open Subtitles | من يريد إنهاء .. حفلة عيد الميلاد مع بهجة التسوق ؟ |
Estão ampliando a lista para terminar a temporada. | Open Subtitles | النادى يوسع مجموعة لاعبيه لإنهاء الموسم. |
A única dignidade para um Jinyiwei é terminar a sua missão. | Open Subtitles | لتنهي المهة وذلك فقط من أجل "كرامة " جينيوي |
Também há quem apanhe bebedeiras a construir Legos. É preciso terminar a coisa antes de vomitar. | TED | هناك ناس في حالة نشوة لبناء ليغو. وأنت عليك أن تنتهي من الأمر قبل أن تحتقر. |
Quando estava a terminar a entrevista com a parteira, reparei numa área da casa dela, decorada com elaboradas bandeiras artesanais. | TED | عندما كنت أنهي المقابلة مع الداية لاحظت زاوية في منزلها كانت مزينة بأعلام كثيرة تم صنعها في المنزل |
A equipa do Dornan está quase a terminar a primeira limpeza do edifício, mas disse que acha que o atirador não está lá. | Open Subtitles | فريق 'دورنان' على وشك انهاء البحث الأولي للبناء, لكنه قال أن لديه احساسا بأن القناص |
Ou, talvez vocês a possam deixar terminar a sua história. | Open Subtitles | أو ربما يا رفاق يمكن السماح لها إنهاء قصتها. |
Você tem de respeitar o jogador que só está tentando terminar a temporada. | Open Subtitles | لابد من احترام لاعب البايسبول الذى يحاول إنهاء الموسم وحسب |
Disseste que terminar a terapia dela era a melhor solução possível. | Open Subtitles | أنتِ من قال بأن إنهاء علاجها هو الحل الأفضل |
Não é muito, mas podias ajudar-me a terminar a garagem. | Open Subtitles | ليس إلى هذا الحد ,لكن ربما يمكنك مساعدتي في إنهاء مرآبي |
Eles queriam terminar a guerra, aniquilar aquela força que queria matá-los. | Open Subtitles | أردنا إنهاء الحرب , وأقتربت القوات التي أرادت قتلُنا |
Quando o Papa queria terminar a reconstrução da Basílica de São Pedro em Roma, ele lançou uma campanha de indulgência. | Open Subtitles | وعندما أراد البابا إنهاء إعادة بناء كنيسة القديس بطرس في روما أطلق حملة لصكوك الغفران |
- Irá ter com o homem que apenas feriu. Irá ao hospital, terminar a matança. | Open Subtitles | إلى الرجل جرح فقط، إلى المستشفى، لإنهاء القتل. |
Não tivemos a oportunidade de terminar a nossa conversa na outra noite. | Open Subtitles | نحن لم نحصل على فرصة لإنهاء حديثنا تلك الليلة |
Se não sais já, teremos de terminar a noite juntos. | Open Subtitles | إن لم ترحلي الآن سنضطر لإنهاء الليلة معاً |
À espera da Madeline terminar a reunião de custódia. | Open Subtitles | حسنا أنا أنتظر مادلين لتنهي لقاء الحضانة الخاص بها What's wrong? |
Assim que terminar a missão. Está a ir muito bem. Isto vai acabar. | Open Subtitles | حالما تنتهي من المهمة أنت تبلى حسناً, هذا سوف ينتهي. |
Só tenho tempo para contar isto e depois posso terminar a história. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الوقت لأضيفها، وبعدها يمكنني أن أنهي الحكاية |
O John queria terminar a relação com os irlandeses, e impedir o Clube de vender armas. | Open Subtitles | جون اراد انهاء العلاقة مع الايرلنديين ليوقف بيع الاسلحة في النادي |
Talvez, quando terminar a minha "demo"... mas, não tive tempo de voltar ao estúdio. | Open Subtitles | ربما بعد ان انهي عرضي ولكني لست قادره على ان اعود الى الاستوديو |
Disse que estava a demorar muito tempo a terminar a lista de tarefas dela e que devia deixar o resto contigo. | Open Subtitles | وقالت أنني استغرقت زمناً طويلاً في استكمال قائمة مهامها وأنه ينبغي علي أن اترك ماتبقى لكِ |
Podias deixar-me terminar a minha frase. | Open Subtitles | يُمكِنُك أن تترُكني أُنهي جُملتي. |
Temos de terminar a fuga. Sê corajoso e entra. | Open Subtitles | علينا أن ننهي عملية الفرار كن شجاعا واركب |
Que tal eu ir aí terminar a audição? | Open Subtitles | لماذا لا احضر هناك وانهي الاستماع؟ |