"terminar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنهاء
        
    • لإنهاء
        
    • لتنهي
        
    • تنتهي من
        
    • أنهي
        
    • انهاء
        
    • ان انهي
        
    • استكمال
        
    • أُنهي
        
    • أن ننهي
        
    • وانهي
        
    Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. TED ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل.
    Vou dizer à UPP para terminar a sua suspensão. Open Subtitles سأطلب من وحدة المعايير المهنية إنهاء مدّة فصلكِ
    Quem quer terminar a festa de aniversário com uma... maratona de compras? Open Subtitles من يريد إنهاء .. حفلة عيد الميلاد مع بهجة التسوق ؟
    Estão ampliando a lista para terminar a temporada. Open Subtitles النادى يوسع مجموعة لاعبيه لإنهاء الموسم.
    A única dignidade para um Jinyiwei é terminar a sua missão. Open Subtitles لتنهي المهة وذلك فقط من أجل "كرامة " جينيوي
    Também há quem apanhe bebedeiras a construir Legos. É preciso terminar a coisa antes de vomitar. TED هناك ناس في حالة نشوة لبناء ليغو. وأنت عليك أن تنتهي من الأمر قبل أن تحتقر.
    Quando estava a terminar a entrevista com a parteira, reparei numa área da casa dela, decorada com elaboradas bandeiras artesanais. TED عندما كنت أنهي المقابلة مع الداية لاحظت زاوية في منزلها كانت مزينة بأعلام كثيرة تم صنعها في المنزل
    A equipa do Dornan está quase a terminar a primeira limpeza do edifício, mas disse que acha que o atirador não está lá. Open Subtitles فريق 'دورنان' على وشك انهاء البحث الأولي للبناء, لكنه قال أن لديه احساسا بأن القناص
    Ou, talvez vocês a possam deixar terminar a sua história. Open Subtitles أو ربما يا رفاق يمكن السماح لها إنهاء قصتها.
    Você tem de respeitar o jogador que só está tentando terminar a temporada. Open Subtitles لابد من احترام لاعب البايسبول الذى يحاول إنهاء الموسم وحسب
    Disseste que terminar a terapia dela era a melhor solução possível. Open Subtitles أنتِ من قال بأن إنهاء علاجها هو الحل الأفضل
    Não é muito, mas podias ajudar-me a terminar a garagem. Open Subtitles ليس إلى هذا الحد ,لكن ربما يمكنك مساعدتي في إنهاء مرآبي
    Eles queriam terminar a guerra, aniquilar aquela força que queria matá-los. Open Subtitles أردنا إنهاء الحرب , وأقتربت القوات التي أرادت قتلُنا
    Quando o Papa queria terminar a reconstrução da Basílica de São Pedro em Roma, ele lançou uma campanha de indulgência. Open Subtitles وعندما أراد البابا إنهاء إعادة بناء كنيسة القديس بطرس في روما أطلق حملة لصكوك الغفران
    - Irá ter com o homem que apenas feriu. Irá ao hospital, terminar a matança. Open Subtitles إلى الرجل جرح فقط، إلى المستشفى، لإنهاء القتل.
    Não tivemos a oportunidade de terminar a nossa conversa na outra noite. Open Subtitles نحن لم نحصل على فرصة لإنهاء حديثنا تلك الليلة
    Se não sais já, teremos de terminar a noite juntos. Open Subtitles إن لم ترحلي الآن سنضطر لإنهاء الليلة معاً
    À espera da Madeline terminar a reunião de custódia. Open Subtitles حسنا أنا أنتظر مادلين لتنهي لقاء الحضانة الخاص بها What's wrong?
    Assim que terminar a missão. Está a ir muito bem. Isto vai acabar. Open Subtitles حالما تنتهي من المهمة أنت تبلى حسناً, هذا سوف ينتهي.
    Só tenho tempo para contar isto e depois posso terminar a história. Open Subtitles لدي ما يكفي من الوقت لأضيفها، وبعدها يمكنني أن أنهي الحكاية
    O John queria terminar a relação com os irlandeses, e impedir o Clube de vender armas. Open Subtitles جون اراد انهاء العلاقة مع الايرلنديين ليوقف بيع الاسلحة في النادي
    Talvez, quando terminar a minha "demo"... mas, não tive tempo de voltar ao estúdio. Open Subtitles ربما بعد ان انهي عرضي ولكني لست قادره على ان اعود الى الاستوديو
    Disse que estava a demorar muito tempo a terminar a lista de tarefas dela e que devia deixar o resto contigo. Open Subtitles وقالت أنني استغرقت زمناً طويلاً في استكمال قائمة مهامها وأنه ينبغي علي أن اترك ماتبقى لكِ
    Podias deixar-me terminar a minha frase. Open Subtitles يُمكِنُك أن تترُكني أُنهي جُملتي.
    Temos de terminar a fuga. Sê corajoso e entra. Open Subtitles علينا أن ننهي عملية الفرار كن شجاعا واركب
    Que tal eu ir aí terminar a audição? Open Subtitles لماذا لا احضر هناك وانهي الاستماع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more