"terminar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنتهي من
        
    • تنتهي من
        
    • الانتهاء من
        
    • انتهي من
        
    • ينتهي من
        
    Quando terminar de fumá-lo, posso chupar o que tenho de reposto. Open Subtitles عندما أنتهي من تدخينِ هذه يُمكنني امتصاص الدخان المتصاعِد منها
    Tem até eu terminar de trocar as pastilhas dos travões. Open Subtitles لديك وقت حتى أنتهي من استبدال بطانيات الفرامل هذه
    "Quando terminar de gravar, pode desligar." Não! TED عندما تنتهي من التسجيل, يمكنك انهاء المكالمة.
    Estava prestes a terminar de assinar estes documentos sem fazer nenhuma pergunta. Open Subtitles انتى كنتى فقط تنتهي من توقيع هذة الاوراق بدون ان تسألي أى أسئلة
    Assim que terminar de limpar a tua piscina. Open Subtitles بعد الانتهاء من تنظيف حوض السباحة الخاصة بك
    Mas deve terminar de comer antes de eu voltar. Open Subtitles ولكن يجب الانتهاء من تناول هذا، قبل أن أعود.
    E quando terminar de te treinar com ele, farás tudo para me agradar. Open Subtitles وبعد ان انتهي من ترويضك به سوف تفعل اي شيء لكي ترضيني.
    Preciso terminar de roubar suprimentos e tomar um banho. Open Subtitles يجب ان انتهي من سرقة هذه اللوازم وبعدها استحم
    - Bem, quando ele terminar de actuar sobre o fígado e o baço, diga-lhe que tem uma hora para ficar sóbrio e vir aos meus aposentos. Open Subtitles حسنٌ، حينما ينتهي من فتح كبده وطُحاله أخبره أنّ لديه ساعةٌ واحدة فحسب كي يصحو من سُكْرِه ويأتي إلى غرفتي.
    Posso arranjar-to assim que terminar de estender a roupa. Open Subtitles سأحضرّه بمجرد أن أنتهي من تعليق هذه الثياب.
    Preciso terminar de testemunhar até as 10:00 ou não conseguirei, entendeu? Open Subtitles لا أستطيع الاستمرار هكذا علي أن أنتهي من المحاكمة في الساعة العاشرة هل تفهم ما أقوله
    Saio da porta assim que terminar de arranjar o cabelo. Open Subtitles سأخرج من الباب حالما أنتهي من تسريح شعري
    Então podes dar-me o teu telefone e vou encontrar-te na tua despedida de solteiro logo que eu terminar de pescar. Open Subtitles وثم يمكنكِ أن تعطيني رقم هاتفكِ وسأقابلكِ في حفلة توديع العزوبية حالما أنتهي من الصيد.
    E já chega de comida para si, Sr. Cobra, até terminar de trocar de pele. Open Subtitles لا مزيد من الطعام لك، سيد أفعى حتى تنتهي من سلخ جلدك
    Pai, por favor poderia terminar de me ensinar a patinar? Open Subtitles أبي، هل تنتهي من تعليمي كيف أتزلّج؟
    Ainda não conseguiste terminar de te criar. Open Subtitles إنك حتى لم تنتهي من تربية نفسك
    Por isso vai precisar das botas assim que terminar de processá-las. Open Subtitles لهذا السبب أنك ستحتاج تلك أحذية الركوب وأرجعها بمجرد الانتهاء من فحصها
    Não pode terminar de preparar a minha comida? Open Subtitles هل يمكنك فقط الانتهاء من طهي طعامي ؟
    Estamos quase a terminar de revistar a casa. Open Subtitles لقد أوشكنا على الانتهاء من تنظيف المنزل
    E depois que eu terminar de dar uma surra, ele também não estará tão bem. Open Subtitles و عندما انتهي من مشاكلي من فعل بك هذا لن تنتهي مشاكله
    Eu não saio até terminar de fazer as perguntas, está bem? Open Subtitles انظر، يا رجل، لن ارحل حتى انتهي من طرح أسئلتي، اذا؟
    Tenho que terminar de me arranjar. Open Subtitles كما تعلم، يجب ان انتهي من الاستعداد.
    Não até ele terminar de atingir seu alvo primário, então... Open Subtitles حتى ينتهي من التخلص من اهدافه الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more