"terminaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتهت
        
    • انتهيتم
        
    • إنتهت
        
    • انتهوا
        
    • انفصلتما
        
    • أنهوا
        
    • ولّت
        
    • انتهيتما
        
    • إنتهيتم
        
    • إنفصلتما
        
    • أنتهت
        
    • أنتهيتم
        
    • إنفصلا
        
    • انفصلوا
        
    • انهوا
        
    Compatriotas americanos, terminaram as principais operações de combate no Iraque. Open Subtitles رفقائى الأمريكان العمليات القتالية الرئيسية فى العراق قد انتهت
    Todas as nossas brigas terminaram com o meu pé no teu pescoço. Open Subtitles كل المعارك التي قمنا بها سابقاً انتهت و رجلي فوق رقبتك
    Agora terminaram a exterminar as testemunhas? Open Subtitles هل انتهيتم من الأمر الآن وتقومون بإبادة الشهود؟
    Mas a morte é melhor que a escravatura, pois os meus dias terminaram e a minha prece não teve resposta. Open Subtitles لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها
    E quando terminaram com os discursos aleatórios todos diziam... Open Subtitles وعنما انتهوا من أصواتهم الصفيرة فالجميع استطاع القول
    Agora que vocês terminaram, podes tratar-me como quiseres. Open Subtitles الان بما انكما انفصلتما , بامكانك ان تناديني بما تريد.
    Mas os dias em que enterrava a cabeça na areia terminaram. Open Subtitles لكن الأيام التي كنت لا أعرف شيئًا بها قد انتهت
    OS JULGAMENTOS EM NUREMBERG, NA ZONA AMERICANA, terminaram EM... 14 DE JULHO DE 1949. Open Subtitles انتهت محاكمات نورمبرج التي أقيمت بالمنطقة الأمريكية بألمانيا في 14 يوليو عام 1949
    Não te posso dizer mais nada, os meus dias terminaram. Open Subtitles لا أستطيع اخبارك باكثر من هذا انتهت ايامي
    Sr. Embaixador, com todo respeito, as deliberações do conselho terminaram. Open Subtitles سيدي السفير، مع كل الاحترام، مُداولات المجلس انتهت.
    Se vocês terminaram, estou a tentar conduzir a minha investigação. Open Subtitles اذا انتهيتم انتم الاثنين احاول اجراء تحقيق
    Se já terminaram a conversa fiada, podemos começar, por favor? Open Subtitles لماذا هذا يجعل مني عصبياً؟ لو انكم سيداتي انتهيتم من حديث القهوة, يمكن نبدأ، من فضلكم؟
    volto para Paris na quarta-feira. Os Encontros terminaram. Open Subtitles سأعود إلى باريس يوم الأربعاء . إن الإجتماعات إنتهت
    Uh, povo, para a minha esposa e para mim, as particularidades desta tragédia terminaram há cerca de três décadas atrás. Open Subtitles ،أيها القوم، بالنسبة لزوجتي ولي مفردات تلك المأساة إنتهت بسلام تقريباً منذ ثلاثة عقود مضت
    Na altura em que terminaram o sétimo andar e a câmara dos sinos, o ângulo da inclinação era de 1,6 graus. TED مع مرور الوقت، فقد انتهوا من بناء الدور السابع ومن غرفة الجرس، وبلغت زاوية الميْل مقدار 1.6 درجةً.
    Não! Vocês os dois terminaram... Open Subtitles ياللحزن, لقد انفصلتما
    terminaram. E eu, que sou um tipo tímido, como estão a ver, TED إذا، أنهوا حديثهم. وأنا، كما تعلمون شخص خجول.
    Penso que os meus dias em clubes pirosos terminaram. Open Subtitles أظنّ أيّام ارتياد الملاهي قد ولّت.
    terminaram com as carícias? Open Subtitles هل انتهيتما من التدليك؟
    Agora, se terminaram, agarrem nos berlindes. Open Subtitles الآن ، إذا كُنتم قد إنتهيتم فلتسحبوا بعض الكرات
    terminaram, e você vai ter com a ex., ou seja, a pessoa que ela mais odeia no mundo. Open Subtitles ،لقد إنفصلتما وهرعت إلى خليلتك السابقة .الذي يحدث أنّها أكثر شخص كرهها في العالم
    E depois, ninguém se lamenta de como as coisas terminaram. Open Subtitles بالأضافة، لا أحد يبكي على أمور أنتهت
    vocês já terminaram aqui, certo? Sim, já terminámos. Open Subtitles ــ يا جماعة لقد أنتهيتم من هنا , صح ؟
    John e a esposa dele terminaram a meses atrás. Open Subtitles (جون) وخطيبته إنفصلا منذ أكثر من شهر
    Ela disse que vocês terminaram. Deixa-me sair daqui. Open Subtitles . لقد قالت أن رجالك انفصلوا , يا رجُل . الآن أحرجنى من هُنا
    Quando lhe pedi ajuda, ele enviou uma equipa para reparar os filtros de ar da minha nave e eles terminaram o trabalho enquanto eu esperava que o gabinete da presidência respondesse ao meu pedido. Open Subtitles عندما طلبت مساعدة.. ارسل طاقم لتثبيت نظام الترشيح الجوي علي سفينتي.. وقد انهوا العمل وذهبوا بيما كنت لازلت بانتظار..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more