"termos a certeza que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتأكد من
        
    • نتأكد أنها
        
    Mesmo não sendo contagioso, evacuamos a esquadra até termos a certeza que a vítima foi exposta noutro lugar. Open Subtitles علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر
    Até termos a certeza que a compulsão não se está a espalhar mais, vocês dois não se vão aproximar do sitio. Open Subtitles حتى نتأكد من أن العدوى لن تنتقل أنتما الإثنان منوعان من الإقتراب من ذلك المركز
    Sim. Para termos a certeza que fica bem e isso tudo. Open Subtitles نعم, تعلمين, حتى نتأكد من أن كل شيء يسير على ما يرام.
    Temos de esmagar a Escócia para termos a certeza que não nos atacará. Open Subtitles نحتاج لأن نحطم سكوتلندا حتى نتأكد أنها لن تثور ضدنا
    Ela deveria ter estado aqui, para termos a certeza que não iria fugir! Open Subtitles وقالت إنها ينبغي أن يكون هنا، حيث يمكننا أن نتأكد أنها لم يخرجوا!
    Não podemos permitir que seja enterrado até termos a certeza que apanhamos a pessoa certa e que temos suficientes indícios para o condenar. Open Subtitles لايمكننا أن نسمح بدفنه حتى نتأكد من أنّنا قد ألقينا القبض على المجرم ولدينا مايكفي من الدلائل لتوجيه التهمة إليه
    Vou continuar a dissecação milímetro por milímetro, até termos a certeza que estão estáveis, para iniciar a ligação dos vasos restantes. Open Subtitles حتى نتأكد من استقرارهما التام ونبدأ في إغلاق الأوعية الباقية. العلامات الحيوية، رجاء؟
    Para termos a certeza que passa tempo suficiente para podermos voltar a FTL. Open Subtitles حتى نتأكد من مرور الحد الأدنى من الوقت قبل أن نستطيع "العودة الى "السرعة أعلى من الضوء
    Estamos a fazer tudo que podemos para termos a certeza que sobrevive. Open Subtitles نفعل اقصى ما لدينا لكى نتأكد من سلامتها - من الافضل ان تفعل -
    Os beijos estão proibidos até termos a certeza que não te transformei. Open Subtitles التقبيل مؤجل حتى نتأكد من أنني لن أحولك إلى (زومبي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more