"terrorista que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإرهابي الذي
        
    • الإرهابى الذى
        
    • الارهابي
        
    Os serviços secretos dizem-nos... que deixou fugir deliberadamente o terrorista que o atacou, devido à sua antiga relação com ele. Open Subtitles مكتب الاستخبارات أفادنا بأنك بتعمد تركت الإرهابي الذي هاجمك بسبب علاقتك القديمة معه
    Pelo menos até interrogares o terrorista que detonou a bomba. Open Subtitles على الأقل حتى تستجوب الإرهابي الذي فجر القنبلة
    Tu por acaso viste o terrorista que eu perseguia no comboio de carga? Open Subtitles هل تصادف أن رأيت الإرهابي الذي كنت أطارده على قطار البضائع هناك؟
    É o terrorista que procuram. Open Subtitles ! إنه الإرهابى الذى يبحثون عنه
    Povo americano, é com grande alívio que anuncio que a ameaça terrorista que a nossa nação enfrentou hoje, terminou. Open Subtitles إيها المواطنون، أعلن لكم بارتياح بالغ أن التهديد الارهابي الذي كانت تواجهه بلادنا اليوم قد انتهى
    A ameaça terrorista que mencionei é bastante real. Open Subtitles التهديد الإرهابي الذي ذكرته سوف يحدث ليصبح حقيقاً,
    Ou como o terrorista que matou inocentes? Open Subtitles أم الإرهابي الذي يقتل الأبرياء
    Quando nos recordamos do Iraque, aqueles anos em que perdíamos as notícias, eram os anos nos quais a sociedade se estava a desmoronar, quando estávamos a criar condições para o que viria a ser a ascensão do ISIS, a tomada de Mossul pelo ISIS e a violência terrorista que se espalharia para além das fronteiras iraquianas para o resto do mundo. TED حينما نرجع بالذاكرة إلى العراق، إلى تلك السنوات التي كنا نفتقد فيها إلى القصة، كانت سنوات انهيار المجتمع، حينها كنا نهيئ ظروفًا ساهمت في نشأة داعش، إستيلاء داعش على الموصل والعنف الإرهابي الذي سوف ينتشر إلى ما وراء حدود العراق، في بقية العالم.
    O ataque terrorista que matou o meu filho, não precisava de acontecer. Open Subtitles الهجوم الإرهابي الذي تسبب في مقتل إبني (إيفان) لم يكن بحاجة للحدوث.
    Sr. Callen, interrogue o terrorista que sobreviveu. Srtª. Open Subtitles سيد (كالن) فلتستجوب الإرهابي الذي على قيد الحياة
    Mas, não ficaste surpreendida por ver a Charlie com o terrorista que matou o nosso filho. Open Subtitles ومع ذلك، كنت غير مندهش لرؤية (تشارلي) مع الإرهابي الذي قتل ابننا
    O terrorista que matou a Julianna Keaton? Open Subtitles ليام كولين) , الإرهابي) الذي قلت بأنه قتل (جوليانا كيتون) ؟
    Acho que o Caleb Haas é a chave para encontrar o terrorista que deixámos escapar. Open Subtitles أعتقد أن (كايلب هاس) مفتاح إيجاد الإرهابي الذي تركناه يهرب قبلًا
    Roubei-o ao terrorista que matei. Open Subtitles سرقته من الإرهابي الذي قتلته
    Tu e o Vera com o terrorista que assassinou o teu noivo? Open Subtitles أنت و(فيرا) مع الإرهابي الذي قتل خطيبك؟
    Sr. Buchanan, acabei de receber a notícia de que Ahmed Ahmar, o terrorista que manteve a família Wallace de refém, morreu a caminho do hospital. Open Subtitles -سيد (بيوكانان), علمت للتو ... أن (أحمد قمر), الإرهابى الذى احتجز عائلة (والاس) كرهائن... قد مات فى الطريق إلى المستشفى
    Fayed, o homem para onde me estás a levar, é o terrorista que fez explodir a bomba em Valencia. Open Subtitles ...فايد), الرجل الذى ستأخذوننى إليه) هو الإرهابى الذى اطلق "القنبلة النووية فى "فالنسيا
    Como sabem, o terrorista que nos atacou esta manhã, Abu Fayed, com a ajuda de Dmitri Gredenko, lançou uma aeronave não tripulada que acreditamos transportar outra bomba nuclear. Open Subtitles ...كما يعلم الكثير منكم ...الإرهابى الذى هاجمنا هذا الصباح أبو فايد), بمساعدة من) ...(دميترى جريدنكو)
    Não controlamos as acções do terrorista que contractou. Open Subtitles ليس لدينا سيطرةعلى الافعال التي قام بها الارهابي الذي استأجرته
    O terrorista que escapou ainda estava com ele. Chloe. Open Subtitles الارهابي الذي هرب لازال معه هذا
    Tu serás o terrorista que ele quer que sejas. Open Subtitles سوف تصبح الارهابي الذي يريدونك عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more