"testado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اختباره
        
    • يختبر
        
    • اختبار
        
    • إختبار
        
    • فحصه
        
    • تجربته
        
    • اختبارها
        
    • تختبر
        
    • اختبرت
        
    • الإختبار
        
    • مجربة
        
    • يجرب
        
    • تجربتها
        
    • تُختبر
        
    • فحصها
        
    Nenhum deles foi testado em animais, porque isso é muito mau." Open Subtitles لا شيء تم اختباره على الحيوانات لأن هذا شيء حقير
    Coronel, este vidro é resistente ao acido, mas não foi testado com o líquido dos replicators. Open Subtitles ذلك الزجاج مقاوم للحامض لكنة لم يختبر ضد رذاذ الربلكيتورز
    Mas isso não significa que o meu preconceito esteja errado. O que é importante é que tudo isso pode ser testado cientificamente. TED لكن هذا لايعني أن تحيّزي أمر خاطئ، الأهم من ذلك ، أنه من الممكن اختبار كل ذلك علميّاً.
    Não acredito que o ADN do sangue testado veio de uma transfusão. Open Subtitles لا أصدق أن الدماء التي أجرينا عليها إختبار الحمض النووي كانت لشخص آخ رمن نقل الدم ما هي فرص حدوث ذلك؟
    Tem de ser testado, antes que faça sexo de consolação. Open Subtitles سيتم فحصه قبل أن يحصل على أي جنس شفقة
    Como já tínhamos falado, o tratamento nunca foi testado em humanos. Open Subtitles كما ناقشنا، العلاج لم يتم تجربته على البشر من قبل
    Os seres humanos fizeram este ar, mas também é o gás de estufa mais potente que já alguma vez foi testado. TED البشر صنعوا هذا الهواء، لكنه أيضًا أقوى الغازات الدفيئة التي سبق اختبارها.
    Só resta o protótipo com alterações que ainda não foi testado. Open Subtitles كلها ماعدا النموذج المعدل بالسونار لكنها لم تختبر
    em Matemática, Ciências e Leitura. Reparem que só sabemos que eles são bons nisso, porque é aquilo que é testado atualmente. TED في الرياضيات والعلوم والقراءة. اﻵن، إننا نعرف ما يجيدونه فقط لأن هذا هو كل ما يجري اختباره حاليا.
    -Primeiro tem que ser tudo bem testado. Open Subtitles بطبيعة الحال , كل هذا يجب أن يتم اختباره أولا
    Disse-me que tinha estado no deserto e que havia sido testado. Open Subtitles أخبرَني أنه كَانَ في الصحراءِ وأنَّه قد تم اختباره
    Como eu estava a dizer. o sistema ainda não foi testado, e eu não posso, de consciência limpa.. Open Subtitles كما قد قلت,أن النظام لم يختبر ولا أستطيع بصراحة أن000
    - Molly sempre lhe disse, que o sistema ainda não tinha sido testado. - Verdade? Open Subtitles مولى أخبرتك بأن نظام الأمن لم يختبر بعد حقا
    O sangue irá ser testado quanto à presença de vírus zoonóticos, segundo um programa que o Dr. Wolfe levou anos a estabelecer. TED وسيتم اختبار الدم للبحث عن الفيروسات الحيوانية المنشأ، جزء من البرنامج الذي قام بإعداده د.
    E está a ser testado em alguns batons que aqui temos. TED وهذا اختبار على نوع من مرطب الشفاه لدينا هنا
    Se chegares aqui, a gabar-te dessa maneira, vais ser testado, e depressa. Open Subtitles تأتي إلى هناك وتثرثر عن إنجازاتك فسيتم إختبار ذلك وبسرعة
    - Então, ele não foi testado para o sarampo, papeira ou rubéola? Open Subtitles إذاً فهو لم يتم فحصه من الحصبة و النكاف و الحصبة الألمانية؟
    Havia quem o quisesse chamar, apenas, de "Rei". Pensavam que isso estava testado e comprovado. TED أراد بعض الناس أن يدعوه الملك. فَهُم يعتقدون أنه تمت تجربته واختباره.
    Cada algoritmo que produzimos foi testado para garantir que nenhum género ou raça seja favorecido. TED كل خوارزمية نستخدمها قد تم اختبارها من قبل لضمان بأنها لا تتحيز جنس أو عرق معين.
    Eles escreveram mal "sedento por sangue" na minha. Dá para acreditar? Não acredito que não tenhas testado isso antes. Open Subtitles تَهجّوا مُتعطش للدماءَ بشل خاطئ ، هل يُمْكِنك تصديق هذا؟ أنا لا أصدق أنك لم تختبر هذا من قبل
    Nos últimos 30 anos, estes estudos têm testado um pequeno número de proteínas em relativamente poucas amostras e usualmente numa única localidade. TED في الثلاثين سنة الماضية، اختبرت هذه الدراسات مجموعة صغيرة من البروتينات في عينات قليلة نسبياً وعادةً في موقع واحد
    Bem, isso está a ser testado agora. Open Subtitles حسناً, هذا فقط في طوّر الإختبار.
    Não vamos pegar num aparelho eléctrico perigoso e que pode explodir, sem ter sido testado e aplicá-lo nas partes mais sensíveis das senhoras. Open Subtitles لن نقوم بإستخدام آلة كهربائية متفجرة! غير مجربة وخطرة
    E claro que o disruptor alterado ainda tem de ser testado em condições de batalha. Open Subtitles وبالطبع السلاح المشوش المعدل لازال يحتاج لأن يجرب في ظروف المعركة
    Nunca foi testado em humanos. Open Subtitles لم يتم تجربتها على البشر من قبل.
    Achas que vais escapar sem ser testado. Open Subtitles أتعتقدُ أنك ستذهب بدون أن تُختبر ؟
    Não. Todo o nosso sangue é testado. Open Subtitles كلا ، كل الدماء لدينا تم فحصها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more