"testemunha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شاهد على
        
    • شاهدة على
        
    • شاهد في
        
    • شاهداً على
        
    • إلى شاهد
        
    • كشاهد
        
    • شاهدا على
        
    Fui apenas uma testemunha de um novo universo inteiro de linguagem popular. Open Subtitles لقد كنت مجرد شاهد على عالم جديد كليا من لغة كريهة
    És uma testemunha de assassinato, e não podes envolver-te com o caso. Open Subtitles إذا كنت شاهد على جريمة قتل فلا يمكن أن يكون لك أى نشاطات في التحقيق
    És testemunha de um crime. Não fez nada de mal. Open Subtitles أنتِ شاهدة على جريمة لم تفعلي أمراً خاطئاً، حسناً؟
    Você foi testemunha de um crime. Open Subtitles منذ ستة أشهر لم تكونى شاهدة على جريمة قتل
    Não posso ter ligações com uma testemunha de um tiroteio em que estive envolvido. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أقضي غرامي مع شاهد في إطلاق نار الذي أنا أشتركت فيه
    Farto de ser testemunha de tragédias humanas. Open Subtitles سئمت من كوني شاهداً على المآسي الإنسانية.
    Mas antes disso, vou chamar outra pessoa porque, não é nada pessoal, mas preciso de uma testemunha de que não fiz nada de errado. Open Subtitles ولكن قبل أن أفعل ذلك سأحضر شخصاً ثالثاً هنا لأنني بصراحة، ودون أي سبب شخصي أحتاج إلى شاهد يؤكد أنني لم أخطئ
    Como testemunha de assassínio ele sabia que iam investigar a fundo Open Subtitles كشاهد على القتل الخاصة بك كان يعلم انه سيتم التحقق من خلفيته
    Sean, se és testemunha de alguma coisa tens que permanecer aí. Open Subtitles شون,ان كنت شاهدا على أمر يجب ان تبقى بمكانك
    Não. Pensamos que pode ser testemunha de um crime, é tudo. Open Subtitles نحن نعتقد انه ربما يكون شاهد على جريمة هذا كل شىء , روتين
    - Sim? A visão fria e distante da câmera, vai ser a última testemunha de nosso fracasso. Open Subtitles تلك الكاميرا مخصصة لتصوير المناظر البعيدة، ستكون آخر شاهد على إخفاقنا
    E então, assim do nada, aparece uma testemunha de homicídio e identifica-me entre todos os arguidos? Open Subtitles ثمّ فجأة يظهر شاهد على جريمة قتل ويتعرّف عليّ من بين كلّ المتهمين
    Mas eles procuram a testemunha de um homicídio. Open Subtitles قد أفعل لكننا نبحث عن شاهد على جريمة
    Sou testemunha de sequestro, tortura e homicídio. Open Subtitles أنا شاهد على جرائم خطف و تعذيب و قتل
    Ela é testemunha de um homicídio, e que definitivamente não violou a condicional. Open Subtitles إنها شاهدة على جريمة قتل والتي بالتأكيد لم تخرق المراقبة
    Eu ainda andava de uniforme, e você era testemunha de um acidente. Open Subtitles كنت وقتها لا أزال شرطياً نظامياً. وأنتِ كنت شاهدة على جريمة صدم بسيارة وفرار.
    E ela é testemunha de um homicídio. Open Subtitles انه أمر من المحكمة انها شاهدة على تحقيق فى حالة انتحار
    Fui testemunha de um homicídio, e o meu testemunho pôs o homem errado na prisão. Open Subtitles كنتُ شاهدة على جريمة وشهادتي أودت بالرجل الخطأ إلى السجن
    Se uma testemunha de um caso como este é assassinada, é como: Open Subtitles إذا قتل شاهد في قضية كبيرة مثل هذه ذلك يعني...
    Ele não era amigo de nenhuma vítima, ou testemunha de nenhum caso. Open Subtitles هو ليس صديق لضحية، أو شاهد في أي قضية.
    Eu fui testemunha de um mundo consumido pela natureza... e aventurosos da autodestruição. Open Subtitles لماذا تفعل ذلك ؟ لقد كنت شاهداً على عالم قدأستهلكمواردةالطبيعية... ودفعبنفسةلخطرالأبادة.
    Preciso que venhas e que sejas uma testemunha de carácter. Open Subtitles اريدك أن تأتي و تكون شاهداً على شخصيتي
    Eu acho que ele não parece uma testemunha de um massacre. Open Subtitles لا أعتقد أننا ننظر إلى شاهد مجزرة
    Então, quer o Diretor Financeiro, a posição mais corporativa de todos os corporativos, como testemunha de caracter? Open Subtitles إذاً، تريد المدير المالي أكثر شخص يتقاضى مرتب بين جميع العاملين كشاهد على الشخصيّة؟
    Cada pedra é uma testemunha de um milagre, cada cão morto, um portento de malícia sobrenatural, a mais leve incerteza no tempo, um prelúdio do fim do mundo. Open Subtitles كل حجر شاهدا على معجزة، كل كلب ميت نذيرا من الخبث خارق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more