Também temos uma testemunha que a coloca no local do crime. | Open Subtitles | نحنُ لدينا أيضاً شاهد عيان أمكنه رؤيتكِ في مسرح الجريمه |
E ainda há uma testemunha que diz que viu o senhor... | Open Subtitles | و بعدها هناك هذا الشاهد الذي يقول بأنك كنت تتحدث |
Há uma testemunha que o viu a roer uma coxa. | Open Subtitles | عِنْدَهُمْ a شاهد الذي رَآك، "مَضْغ على a فخذ ". |
A testemunha que te viu a matar a filha dele... desapareceu. | Open Subtitles | الشهود الذين شهدوا ضدك لقتل الفتاة سوف يتراجعون |
Juíza Presidente, diga à testemunha que retire esse sorriso trocista. Chegou a altura de acabar com este circo. | Open Subtitles | رئاسة القاضي, هل يمكنك أمر الشاهد بأن يمحو تلك الإبتسامه من على وجهه ؟ |
Sim, a testemunha que andávamos à procurar finalmente apareceu. | Open Subtitles | أجل، الشاهدة التي كنا نبحث عنها أخيرا ظهرت |
Não tenho uma única testemunha que tenha visto o arqueiro. | Open Subtitles | أنا ليس لدي شاهد واحد فقط شاهد مطلق السهم |
- O que significa que podemos ter uma testemunha que viu o assassino da pistola. | Open Subtitles | مما يعني أننا ربما عثرنا على شاهد رأى قاتل بندقية الترباس |
Temos uma testemunha que viu o Roman a atirá-la da janela. | Open Subtitles | كان لدينا شاهد رأى رومان وهو يرمي بها من النافذة |
Só que, segundo a autópsia, foi atingido por um objecto, e temos uma testemunha que viu alguém deitar uma coisa da ponte para o rio. | Open Subtitles | لكن , تشريح الجثة يقول بأنه ضُرب بشيء ..وعندنا شاهد يقول بأنه رأى شخصاً رمى شيء إلى النهر من فوق الجسر |
Procuro uma testemunha que queira ganhar a todo o custo sem qualquer tipo de escrúpulos. | Open Subtitles | أنا أبحثُ عن شاهدٍ يريدُ الفوزَ بأيِّ ثمنٍ بدونِ تردّدٍ مهما كلّفَ الأمر. |
Só uma testemunha que apanhou-vos aos dois em flagrante. | Open Subtitles | فقط شاهد عيان رآكما أنتما الاثنين بالجرم المشهود |
No beco oeste, temos uma testemunha que viu o po-po a plantar a arma. | Open Subtitles | الزقاق الغربي لدي شاهد عيان يرى شرطي يزرع سلاحاً |
"Tenho uma testemunha que disse que houve uma explosão no andar 7 e 8 - 7, 8." | Open Subtitles | لدى شاهد عيان الذى قال أنه كان هناك أنفجار فى الدور السابع و الثامن .. السابع والثامن |
Morreu num incêndio há dois anos durante a investigação... do homicídio de uma testemunha que ia depor contra ele. | Open Subtitles | مات في حريق منذ سنتان أثناء احدي التحقيقات. لقد قتل الشاهد الذي كان سيشهد ضدّه. |
E a testemunha que irão ouvir fala em seu nome. | Open Subtitles | و الشاهد الذي ستسمعونه اليوم يتحدث بالنيابة عن هذا العالم |
O que aconteceu com a testemunha que te dei? | Open Subtitles | ما الذي حدث مع الشاهد الذي قدّمته لك؟ |
Temos uma testemunha que prova que está errado. | Open Subtitles | لدينا شاهد الذي سوف يثبت انك مخطئ |
Temos uma testemunha que o nomeou como suspeito. | Open Subtitles | لدينا شاهد الذي دعاك كمشتبه به. |
Tenho uma testemunha que o viu a bordo da plataforma, na manhã da explosão, a carregar esta pasta. | Open Subtitles | أنا عندي الشهود الذين يتذكرون أنك كنت على متن المنصة صباح الانفجار تحمل هذه الحقيبة |
Entrei em contacto com a testemunha que ajudou no esboço, uma inútil, especialmente em relação ao emblema que ele tem no casaco. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع الشهود الذين أستطاعوا تحديد هذه الرسمة... |
Então, peça à testemunha que responda. | Open Subtitles | .إذن إسأل الشاهد بأن يجيب على سؤالي |
A testemunha que me identificou é muito bonita, não é? | Open Subtitles | الشاهدة التي تعرفت عليّ كانت جميلة جداً, اليس كذلك؟ |
Temos uma testemunha que viu o Barrow na estação de comboios. | Open Subtitles | لقد حصلنا على شاهد عيان يرى فيه بارو في محطة القطار |
Tenho uma testemunha que põe este filho da puta no convés com a mulher, mesmo antes dela ter desaparecido. | Open Subtitles | لديّ شاهد رأى هذا السافل على سطح السفينة مع زوجته قبل فقدانها |
Tenho uma testemunha que diz que viu alguém levantar uma carrinha para apanhar uma miúda. | Open Subtitles | لديّ شاهد يقول بأنه رأى شخصاً يرفع سيارة عائلية لإختطاف فتاة ليلة البارحة |
Sem mencionar o facto de que você entregou uma testemunha que ela protegia, e quase fez um agente ser morto no caminho. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} ناهيكَ عن حقيقةِ تخلّيكَ عن شاهدٍ تحتَ حمايتها ومُشارفةِ الأمر من قتلِ شرطيٍّ أثناء العمليّة. |