"testemunha que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عيان
        
    • الشاهد الذي
        
    • شاهد الذي
        
    • الشهود الذين
        
    • الشاهد بأن
        
    • الشاهدة التي
        
    • فقط شاهد
        
    • على شاهد
        
    • شاهد رأى
        
    • شاهد يقول بأنه
        
    • شاهدٍ
        
    Também temos uma testemunha que a coloca no local do crime. Open Subtitles نحنُ لدينا أيضاً شاهد عيان أمكنه رؤيتكِ في مسرح الجريمه
    E ainda há uma testemunha que diz que viu o senhor... Open Subtitles و بعدها هناك هذا الشاهد الذي يقول بأنك كنت تتحدث
    Há uma testemunha que o viu a roer uma coxa. Open Subtitles عِنْدَهُمْ a شاهد الذي رَآك، "مَضْغ على a فخذ ".
    A testemunha que te viu a matar a filha dele... desapareceu. Open Subtitles الشهود الذين شهدوا ضدك لقتل الفتاة سوف يتراجعون
    Juíza Presidente, diga à testemunha que retire esse sorriso trocista. Chegou a altura de acabar com este circo. Open Subtitles رئاسة القاضي, هل يمكنك أمر الشاهد بأن يمحو تلك الإبتسامه من على وجهه ؟
    Sim, a testemunha que andávamos à procurar finalmente apareceu. Open Subtitles أجل، الشاهدة التي كنا نبحث عنها أخيرا ظهرت
    Não tenho uma única testemunha que tenha visto o arqueiro. Open Subtitles أنا ليس لدي شاهد واحد فقط شاهد مطلق السهم
    - O que significa que podemos ter uma testemunha que viu o assassino da pistola. Open Subtitles مما يعني أننا ربما عثرنا على شاهد رأى قاتل بندقية الترباس
    Temos uma testemunha que viu o Roman a atirá-la da janela. Open Subtitles كان لدينا شاهد رأى رومان وهو يرمي بها من النافذة
    Só que, segundo a autópsia, foi atingido por um objecto, e temos uma testemunha que viu alguém deitar uma coisa da ponte para o rio. Open Subtitles لكن , تشريح الجثة يقول بأنه ضُرب بشيء ..وعندنا شاهد يقول بأنه رأى شخصاً رمى شيء إلى النهر من فوق الجسر
    Procuro uma testemunha que queira ganhar a todo o custo sem qualquer tipo de escrúpulos. Open Subtitles أنا أبحثُ عن شاهدٍ يريدُ الفوزَ بأيِّ ثمنٍ بدونِ تردّدٍ مهما كلّفَ الأمر.
    Só uma testemunha que apanhou-vos aos dois em flagrante. Open Subtitles فقط شاهد عيان رآكما أنتما الاثنين بالجرم المشهود
    No beco oeste, temos uma testemunha que viu o po-po a plantar a arma. Open Subtitles الزقاق الغربي لدي شاهد عيان يرى شرطي يزرع سلاحاً
    "Tenho uma testemunha que disse que houve uma explosão no andar 7 e 8 - 7, 8." Open Subtitles لدى شاهد عيان الذى قال أنه كان هناك أنفجار فى الدور السابع و الثامن .. السابع والثامن
    Morreu num incêndio há dois anos durante a investigação... do homicídio de uma testemunha que ia depor contra ele. Open Subtitles مات في حريق منذ سنتان أثناء احدي التحقيقات. لقد قتل الشاهد الذي كان سيشهد ضدّه.
    E a testemunha que irão ouvir fala em seu nome. Open Subtitles و الشاهد الذي ستسمعونه اليوم يتحدث بالنيابة عن هذا العالم
    O que aconteceu com a testemunha que te dei? Open Subtitles ما الذي حدث مع الشاهد الذي قدّمته لك؟
    Temos uma testemunha que prova que está errado. Open Subtitles لدينا شاهد الذي سوف يثبت انك مخطئ
    Temos uma testemunha que o nomeou como suspeito. Open Subtitles لدينا شاهد الذي دعاك كمشتبه به.
    Tenho uma testemunha que o viu a bordo da plataforma, na manhã da explosão, a carregar esta pasta. Open Subtitles أنا عندي الشهود الذين يتذكرون أنك كنت على متن المنصة صباح الانفجار تحمل هذه الحقيبة
    Entrei em contacto com a testemunha que ajudou no esboço, uma inútil, especialmente em relação ao emblema que ele tem no casaco. Open Subtitles لقد تواصلت مع الشهود الذين أستطاعوا تحديد هذه الرسمة...
    Então, peça à testemunha que responda. Open Subtitles .إذن إسأل الشاهد بأن يجيب على سؤالي
    A testemunha que me identificou é muito bonita, não é? Open Subtitles الشاهدة التي تعرفت عليّ كانت جميلة جداً, اليس كذلك؟
    Temos uma testemunha que viu o Barrow na estação de comboios. Open Subtitles لقد حصلنا على شاهد عيان يرى فيه بارو في محطة القطار
    Tenho uma testemunha que põe este filho da puta no convés com a mulher, mesmo antes dela ter desaparecido. Open Subtitles لديّ شاهد رأى هذا السافل على سطح السفينة مع زوجته قبل فقدانها
    Tenho uma testemunha que diz que viu alguém levantar uma carrinha para apanhar uma miúda. Open Subtitles لديّ شاهد يقول بأنه رأى شخصاً يرفع سيارة عائلية لإختطاف فتاة ليلة البارحة
    Sem mencionar o facto de que você entregou uma testemunha que ela protegia, e quase fez um agente ser morto no caminho. Open Subtitles {\pos(192,220)} ناهيكَ عن حقيقةِ تخلّيكَ عن شاهدٍ تحتَ حمايتها ومُشارفةِ الأمر من قتلِ شرطيٍّ أثناء العمليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more