Já ouvi muitas testemunhas, em casos civis e criminais, e a sua é a confissão auto-consciente que ouvi. | Open Subtitles | استمعت للكثير من الشهود في قضايا مدنية وجنائية وشهادتك كانت أفضل ماسمعته في تكييف البحث عن الذات منذ فترةٍ طويلة .. |
Querem colocar-me na proteção de testemunhas em Redding. | Open Subtitles | يريدون وضعي في برنامج حماية الشهود في ردينج |
Identificado por, lavagem de dinheiro, formação de gangues, e suspeito no desaparecimento de várias testemunhas, em casos secretos de família. | Open Subtitles | والإبتزاز ومشتبه في إختفاء كثير من الشهود في قضية أسرار العائلة |
As três eram testemunhas em casos federais muito badalados. | Open Subtitles | هؤلاء الثلاثة الذين تكلموا هم شهود في قضايا فيدرالية بالغة الحساسية |
- Temos testemunhas em Roswell disseram que a viram a discutir com a testemunha no dia em que ela foi assassinada. | Open Subtitles | -لدينا شهود في (روزويل) شاهدوكِ تتجادلين مع الضحية في اليوم الذي قُتلت فيه |
Sabes, não há programa de protecção de testemunhas em Bali. | Open Subtitles | حسناً، أوَتعرف، ليس هناك برنامج لحماية الشهود في (بالي) |
As testemunhas em Roma também confirmam que o testamento concede a residência de Roma à família e a villa em Cápua. | Open Subtitles | الشهود في (روما) أيضًا يشهدون أن الوصية تعطي العائلة مسكن في (روما).. |