"testemunho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشهادة التي
        
    O testemunho que deu sobre devolver ao senador o dinheiro que ganhava, nas acções de caridade do senador, disse que devolvia em dinheiro, correcto? Open Subtitles الشهادة التي أدليتَ بها عن إرجاعك المال الذي كسبته من الجمعيات السيناتور الخيريّة أنت تقول أنك دفعتها له نقدًا ، صحيح ؟
    Um testemunho que pode levar um rapaz à cadeira eléctrica deve ser preciso. Open Subtitles الشهادة التي يمكن أَن ترسل الولد إلى الكرسي الكهربائي يجب أَن تكون بهذه الدقة.
    Jura solenemente que o testemunho que está prestes a dar ante esta comissão é a verdade, somente a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي توشك أن تدلي بها أمام هذه اللجنة تتضمن الحقيقة كل الحقيقة ولاشيء سوى الحقيقة بعون الله؟
    Tanta como tem do testemunho que acabou de prestar? Open Subtitles أمتأكد كتأكدك من الشهادة التي أعطيتها للتو؟
    solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? Open Subtitles تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟
    Jura solenemente que o testemunho que dirá é a verdade toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة كامل الحقيقة ولا شئ ماعدا الحقيقة،بالله
    Jura solenemente que o testemunho que dirá é a verdade toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي ستعطيها هي الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ ماعدا الحقيقة
    O testemunho que está prestes a dar será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, jura solenemente? Open Subtitles هل تقسم إن الشهادة التي ستعطيها ستكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة وليكن الله بعونك؟
    Jura solenemente que o testemunho que vai dar será a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles هل تقسمين في هذه الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة, و ليساعدك الله؟
    testemunho que te coloca onde estás hoje. Open Subtitles الشهادة التي وضعت أين أنت الآن
    Afirma solenemente que o testemunho que dará a este processo de deposição é a verdade, toda a verdade, e somente a verdade? Open Subtitles هل تصرحين رسمياً أن الشهادة التي سوف تقدمينها في هذه المحاكمة هي الحقيقة, الحقيقة الكاملة, -ولا شيء غير الحقيقة؟
    O testemunho que ele deu estava cheio de mentiras. Open Subtitles الشهادة التي منحها كانت مليئة بالأكاذيب
    Dra. Agard, queria dar o testemunho que acabou de fazer? Open Subtitles أيتهُا الطبيبةُ(إينغارد)أأردتِ بأن تمنحي الشهادة التي قلتيها؟
    Detective Fuhrman, o testemunho que deu na audiência preliminar do caso foi completamente verdadeiro? Open Subtitles أيها المحقق (فورمان) هل الشهادة التي أدليتها هنا بالجلسة التمهيدية كانت صادقة تماما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more