"teu clube" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ناديك
        
    • النادي الخاص بك
        
    • وناديك
        
    • ملهاك
        
    • ناديكم
        
    • ناديكِ
        
    Se votarmos sim, o teu clube será reconhecido. Open Subtitles حسناً، لو وافقنا للتصويت إليك ناديك سيكون معترف به
    Em primeiro lugar, nunca devia ter posto os pés no reles do teu clube. Open Subtitles في المقام الأول, لم ينبغي علي وضع قدمي في ناديك القذر
    E pelo que conheço do teu clube, vai chegar o dia em que me vais cobrar. Open Subtitles ومن ما أعرفه ناديك ستعمل واليوم يأتي عندما تحتاج للاتصال في أن صالح
    Tudo o que tinhas que fazer era lavar o dinheiro no teu clube. Open Subtitles أسلحة باهظة الثمن. كل ما عليك فعله هو غسل هذه الأموال من خلال النادي الخاص بك.
    Está certo, eu tentei Destruir o teu clube com uma convicção, que só chamo de religiosa. Open Subtitles انت على حق ويل لقد كنت احاول تدمير ناديك بقناعه , استطيع ان اصيح بالدين
    O teu clube fora das drogas, o teu pai de volta para o "armário colorido". Open Subtitles ناديك بعيد عن المخدرات وأبوك يعود الى دٍرفة الملونين
    Se alguém descobrir, do Clube, ou da tua família, nós acabaremos com o teu clube (MC). Open Subtitles لو علم اي احد به , النادي , عائلتك , سوف نسحق ناديك
    Sapna... ainda não falaste à tua mãe sobre o teu clube de fãs? Open Subtitles سابنا .. الم تخبري والدتك عن ناديك المفضل ؟
    Li tudo sobre o teu clube. Está no Top 10 dos melhores sítios de Nova Iorque. Open Subtitles لقد قرأت بشأن حصول ناديك ضمن أفضل عشرة نوادي في نيويورك
    E, se me estás a tentar convencer que o teu clube é diferente, andares por aí a perguntar se estou grávida, não está a ajudar a tua causa. Open Subtitles واذا تريد اقناعي بأن ناديك مختلف اذهب بالجوار واسئل اذا ما كنت مُحبطة
    Em troca, ofereço ao teu clube três semanas da minha vida. Open Subtitles أنني مستعدة لتقديم ناديك 3 اسابيع من حياتي بالمقابل.
    Usei um subsídio federal e dinheiro de donativos com dedução fiscal para terminar a construção do teu clube e para facilitar aquele negócio meticuloso que deu para o torto. Open Subtitles لقد استخدمت منحة حكومية وتبرعات معفاة من الضرائب لاستكمال بناء ناديك ولتسهيل الصفقة الدقيقة التي انهارت.
    Envergonhar-te em público foi muito melhor do que o fazer à porta fechada dentro do teu clube reles. Open Subtitles إحراجك على الملأ كان أفضل بكثير من فعله في الخفاء في ناديك الرخيص.
    Passado o período considerado de rigor pelo teu clube de bridge. Open Subtitles بعدما يعتبره ناديك للبريدج فاصلا لائقاً
    Não estou interessada em juntar-me ao teu clube. Open Subtitles أنا غير مهتمة بالإنضمام إلى ناديك
    O teu clube não se vai importar se és leal ou duro. Open Subtitles ناديك لايبالون اطلاقا بكونك مخلص او صعب
    Li Wei confirmou que tens essa rapariga Russa no teu clube. Open Subtitles لى وى أكد فقط أن لديك هذه الفتاة الروسية في النادي الخاص بك.
    E... então, porque razão tu e o teu clube apenas me contam mentiras? Open Subtitles حسنٌ , إذن لما أنتَ وناديك لاتخبرونني سوى الكذب والهراءات طوال الوقت؟
    Mato pessoas e dou-te as suas identidades e tu deixas-me comer no teu clube. Open Subtitles أقتل الناس وأعطيك هويّاتهم فتتركني أتغذّى في ملهاك
    Nós não temos negócios independentes como o teu clube. Open Subtitles ليس لدينا عمل مستقل مثل ناديكم
    O teu clube é uma porcaria. Open Subtitles ناديكِ مزرٍ بأيّ حالٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more