"teu entusiasmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حماستك
        
    • حماستكِ
        
    • لك حماسك
        
    Mr. Willoughby näo terá quaisquer düvidas do teu entusiasmo por ele. Open Subtitles لا، لكن بإمكان مستر ويلوبي أن يكون متأكداً من حماستك له
    O teu entusiasmo com os compradores na Exposição dos Reevs proporcionou a venda. Open Subtitles حماستك مع المشتريين في الإدارة التنفيذية للمنزل المفتوح أتمت الصفقة
    Gosto do teu entusiasmo, mas não tenho muito tempo para política. Open Subtitles تروقني حماستك لكن ليس لديّ الوقت الكافي للسياسة
    O teu entusiasmo é impressionante. Poderia dizer o mesmo da tua apresentação. Open Subtitles حماستكِ تثير الإعجاب، ليت بوسعي قول المثل تجاه عرضكِ
    Controla o teu entusiasmo, querida. Esta é apenas mais uma sala para tu limpares. Open Subtitles اضبطي حماستكِ يا عزيزتي فهذه مجرّد غرفة أخرى تنظّفينها
    Escutem, enquanto eu admiro o teu entusiasmo, aquela fila não está a andar. Open Subtitles إسمع ، بينما أقدر لك حماسك هذا الصف لا يتحرك
    O teu entusiasmo pelo projecto é evidente. Open Subtitles حماستك للمشروع تتدفق من الصفحة.
    Não me digas que o teu entusiasmo por aprender está a secar. Open Subtitles لا تخبريني أن حماستك للتعلم قد جفت
    O teu entusiasmo pelo programa nunca sobe e desce? Open Subtitles حماستك للبرنامج لا تزول ولا تنحسر؟
    A minha cara colega, O teu entusiasmo é surpreendente. Open Subtitles زميلى العزيز , حماستك مدهشه
    Eu mesmo confirmei. Presumo pelo teu entusiasmo fizeste um teste. Open Subtitles لقد فهمت من حماستك بأنك قمت بالتجربة!
    Agradeço o teu entusiasmo, Maze, mas tira as mãos. Open Subtitles أنا أقدر حماستك يا (ميز) ، لكن فلتُبعدي يديكِ عنها
    - Certo, para perceber o teu entusiasmo. Open Subtitles -صحيح، إذن يمكنني تفهم حماستك
    Adoro o teu entusiasmo. Open Subtitles أحب حماستك.
    Uau. O teu entusiasmo é esmagador. Open Subtitles رائع ،، حماستكِ غامرة
    Mas apreciamos o teu entusiasmo, Kurt. Open Subtitles (لكننا نقدر لك حماسك يا (كورت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more