"teu grupo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجموعتك
        
    • جماعتك
        
    • عصابتك
        
    • فريقك
        
    • طاقمك
        
    • لمجموعتك
        
    Obrigado. Estou tão contente por me aceitares no teu grupo. Open Subtitles شكراً لك, أنا سعيد جداً لأنك قبلتني في مجموعتك
    Ok, mas esta questão não é do teu grupo. Open Subtitles ارى ذلك ,لكن ليست هذه الأسباب من مجموعتك
    Lee, tu vendeste-nos o teu grupo exactamente para este tipo de situação. Open Subtitles لقد بعتنا مقابل مجموعتك يا لي بالتحديد هذا النوع من الحالات
    - Como é que o teu grupo é diferente? Open Subtitles كآنو يعتقدون انهم يفعلون اشياء جيده كيـف تختلف جماعتك ؟
    Pensei que já não tinhas o teu grupo. E não tenho. Open Subtitles ظننت أنك قلت أنك لست مع عصابتك بعد الآن ؟
    O teu grupo pode juntar-se a nós, se quiseres. Open Subtitles فريقك مُرحب به للإنضمام إلينا إذا كُنت تُريد
    O teu grupo vai querer uma mesa? Open Subtitles إن طاقمك سوف يكونون بحاجة لطاولة؟
    Não te queríamos afastar do teu grupo nem assustar-te. Open Subtitles قبلًا. لم نرد سحبك من مجموعتك ولا إخافتك.
    Aprendeste isso no teu grupo de psicoterapia, David? Open Subtitles هل تعلمت ذلك في مجموعتك الخاصة بالعلاج النفسي؟
    Faz como diz esse teu grupo ou seja lá o que eles forem. Open Subtitles قومي بإستشارة مجموعتك أو عصابتك أو أيا كانوا
    Não podes dar o meu número às mulheres do teu grupo da Igreja e dizer-lhes que eu as ajudo. Open Subtitles لا تستطيعى ان تستمرى في اعطاء رقمى للنساء في مجموعتك بالكنيسة وتخبريهم اننى ساساعدهم
    Alguém no teu grupo identificou esses homens e fez-lhes uma cilada para que morressem. Open Subtitles شخص ما في مجموعتك تعرف على هؤلاء الاشخاص وقام بإعدادهم للموت
    Colocas em risco todo o ataque na esperança de que dois clones vão conseguir fazer o que o teu grupo inteiro não conseguiu? Open Subtitles لقد وضعت هذا الهجوم علي امل ان هذان المستنسخان يمكنهم فعل ما لم تفعله مجموعتك بالكامل؟
    Estou a ser agredida pelo teu grupo. Acho que devias saber. Open Subtitles انا يتم تنمري من قبل جماعتك ظننت انه عليك معرفة ذلك
    Por que não voltas para o teu grupo de Adolescentes Limpos e me deixas em paz? Open Subtitles لماذا لا تعودين الى جماعتك "المراهقة النظيفة" وتتركيني وشأني ؟
    Quando os portões da prisão abriram não estava lá ninguém do teu grupo para os ir buscar. Open Subtitles بوابات السجن كانت مفتوحة ولم يكن هناك شخص واحد من جماعتك ليأخذهم ...
    E como posso acreditar em ti e no teu grupo de fora-da-lei, supersticiosos e ignorantes? Open Subtitles وكيف أصدق ما تقوله ؟ أنت وأفراد عصابتك الخارجون على القانون المتطّيرون والجهلة
    O teu grupo deu com um cruzador wraith e sofreu uma emboscada. Open Subtitles وجد فريقك طرّادًا رايثيًا هبط اضطراريًا وتعرّض لكمين
    Vem ver-me amanhã, com o resto do teu grupo... quando os encontrares. Open Subtitles تعالِ لرؤيتي غداَ مع بقية أفراد فريقك عندما تجديهم
    Raios! Quatro cabras nojentas. É o teu grupo. Open Subtitles اللعنه انهن اربعه عاهرات و هذا كل طاقمك
    Aquele Lobo disse que há um traidor no teu grupo com raízes em Nogales. Open Subtitles هذا ما يقوله (لوبو) بان لديك واشي في طاقمك بفرع (نوقولس)؟
    Callie, hoje podes ir sozinha ao teu grupo de apoio? Open Subtitles كالي أ ستكونين بخير للذهاب لمجموعتك الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more