Não deixes que emoções humanas confundam o teu julgamento. | Open Subtitles | لا تسمح للعواطف الإنسانية أن تؤثر على حكمك |
Acho que a metanfetamina está a obscurecer o teu julgamento. | Open Subtitles | أعتقد أن المخدّرات البلّورية بدأت تُخيّم على حكمك. فقط |
Pensas que eu arruinei o teu casamento e isso turvou completamente o teu julgamento. | Open Subtitles | أنت تعتقد أننى دمرت زواجك و قد شوش هذا على حكمك بالكامل |
Preciso de falar contigo sobre o teu julgamento. | Open Subtitles | أنا بحاجةٍ لمحادثتك بخصوص محاكمتك. قرأت قضيتك. |
Jeanne, minha cara amiga de Cristo... nós, os teus juízes, desejosos de obter um veredicto verdadeiro... submetemos uma transcrição do teu julgamento à Faculdade de Paris. | Open Subtitles | نحن حكامك ومستشاروك تواقين للوصول لحكم عادل عرضت نسخه من محاكمتك فى جامعه باريس |
Mas, deves considerar que passa estar a atrapalhar o teu julgamento. | Open Subtitles | و لكن يجب عليكي مراعاة انها تشوش على حكمكِ. |
Agimos como se não confiássemos no teu julgamento, porque não confiamos. | Open Subtitles | تصرفنا و كأننا لا نثق بحكمك لأننا لا نثق بحكمك |
Ele encobre o teu julgamento. Não conseguimos parar este ritual sozinhas. | Open Subtitles | إنه يضع غيام على أحكامك لا نستطيع إيقاف هذا الطقس وحدنا |
Sinto que te coloquei num mau feitio, afectei o teu julgamento sobre esta criança. | Open Subtitles | .. أخشي أنني جعلت مزاجك سيء مما جعلك تسيء حكمك علي هذا الفتي |
Sentimos que as exigências desta posição comprometeram o teu julgamento e está na hora para uma mudança. | Open Subtitles | نرى أن مطالب هذا الموقف قد عرض حكمك للخطر وحان الوقت للتغيير |
Achas que o problema com a tua irmã está a afectar o teu julgamento? | Open Subtitles | تعتقدين ظرفك مع شقيقتك قد يغيم على حكمك ؟ |
E o teu falhanço em promovê-lo é um exemplo perfeito de como o teu julgamento prejudicou esta firma. | Open Subtitles | وفشلك لتَرْقِيته يعتبر مثالاً كم آذى حكمك هذه الشركة |
Acho que o teu julgamento é de uma inutilidade infalível. | Open Subtitles | على قدر استطاعتي. أعتقد أن حكمك عليهم غير قابل للخطأ ياصاحب الحكمه الخرقاء. |
Mas colocaste em risco o nosso caso todo quando deixaste as emoções toldar o teu julgamento. | Open Subtitles | و لكنك تُعرّض كامل قضيتنا للخطر عندما تترك عواطفك تسحب غمامة على حكمك |
Jeremy, sei o que estás a sentir, mas não deixes isso toldar o teu julgamento. | Open Subtitles | جيريمي، وأنا أعلم كيف تشعر لا تدع ذلك يؤثر على حكمك |
Depois vamos para França, ver o que dizem os jornais de lá do teu julgamento. | Open Subtitles | ثم سنذهب إلى فرنسا لنرى كيف ستغطى الصحف الاوربيه محاكمتك |
Foi uma pena não teres estado aqui para te defenderes no teu julgamento. | Open Subtitles | مؤسف لأنك لم تكن هنا وقت محاكمتك للدفاع عن نفسك |
Significa que a acusação pode chamar a atenção para as provas do teu julgamento. | Open Subtitles | يعني أنه يمكن للإدعاء الإشار إلى الدليل من محاكمتك |
Significa que a razão do protocolo era deixar o teu julgamento fora da questão. | Open Subtitles | بمعنى أن الهدف من كلّ هذا البروتوكول، هو ترك حكمكِ خارج الموضوع. |
Tens de usar o teu julgamento, o teu instinto, porque o analista que recolhe a informação... | Open Subtitles | إنّ عليكِ إستخدام حكمكِ وغريزتكِ، لأنّ المُحلل الذي يجمع تلك المعلومات، |
E as drogas e as bebidas, sei que estão por todo o lado, e não é que não confie no teu julgamento. | Open Subtitles | والمخدرات وشرب الخمر أنا أعلم أنهم في كل مكان ، وأنه ليس أننى لا أثق بحكمك |
Perguntei-te explicitamente se o álcool impediu o teu julgamento. | Open Subtitles | لقد سألتك بوضوح إن كانت الكحول قد أعاقت أحكامك |
Mas confio em ti. Confio no teu julgamento. | Open Subtitles | الحقيقة هى أننى أثق بكِ أثق بحكمكِ |
Sentirás coisas que afectarão o teu julgamento. | Open Subtitles | ستشعر بأشياءاً قد تؤثر على حُكمك |