"teu orgulho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كبريائك
        
    • فخرك
        
    • كبرياءك
        
    • غرورك
        
    • فخري وكبريائي
        
    • بكبريائك
        
    • عزة نفسك
        
    • لكبرياءك
        
    Terás de engolir o teu orgulho para salvares a quinta. Open Subtitles ستظطر للتنازل عن كبريائك لتنقذ هذه المزرعة
    Aí está o teu orgulho a falar mais alto. Herdaste-o do teu avô. Open Subtitles إنه كبريائك الذى يتحدث لقد أخذت ذلك من جدك
    Talvez te devesses preocupar menos com o teu orgulho e mais com os rastejantes nojentos que abrem caminho pelo teu recto. Open Subtitles ربما يجب أن تقلق أقل حول كبريائك وأكثر حول الزواحف المخيفة سيشقون طريقهم من خلال عقدة البالون
    Engole o teu orgulho. Open Subtitles فتنازل عن فخرك.
    Engole o teu orgulho e senta-te. Open Subtitles إبتلع فخرك وإجلس.
    Quando o teu orgulho está em jogo, não consegues evitar as perguntas. Open Subtitles عندما يكون كبرياءك على المحكّ ، لا تستطيع المساعدة لكنّك تملك الاسئلة
    É tudo culpa tua, devido ao teu orgulho masculino, do teu sinal fraco de telemóvel e as tuas drogas. Open Subtitles والأمر كله خطأك، بسبب غرورك الذكوري وهاتفك الخلوي ضعيف الشبكة والمخدرات الخاصة بك. وعنادكِ ليس له أي علاقة بهذا؟
    Então não deixes o teu orgulho ou as nossas diferenças... impedirem de conseguires o que queres. Open Subtitles اذا رجاءاً لاتدعي كبريائك أو خلافاتنا أن تأثر عليك وعلى الحصول على ماتريدينه
    Porque não engoles o teu orgulho porque isso afecta a Jessica. Open Subtitles من الاحسن ان تبتلع كبريائك لانه لن ينفع ,جيسيكا
    Fiz tudo o que pediste e agora pretendes lançar os teus filhos aos lobos, e me deixares sem nada, tudo por causa do teu orgulho ferido? Open Subtitles فعلت كل ما طلبته منّي، والآن تريد تعريض طفليك للخطر وتركي خالية الوفاض بسبب كبريائك الجريح؟
    E, descobririas se largasses o teu orgulho e a deixasses explicar-se. Open Subtitles وستكتشف ذلك ، إذا تخليت عن كبريائك واعطيتها الفرصة لتبرير هذا الأمر
    Engole o teu orgulho ou, em breve, estarás a comer algo pior que merda. Open Subtitles دعك من كبريائك, أو عمّا قريب ستأكل أمرًا أكثر سوءً من الفضلات
    E se não estiveres doente, se só estiveres a amamentar o teu orgulho pelo que se passou ontem, devias ficar em casa também. Open Subtitles وبإفتراض أنكِ لستِ مريضة إذا كُنتِ تُداوين فقط جرح كبريائك المجروح ، بشأن ما حدث بالأمس
    O teu humor, a tua impulsividade, os teus segredos, o teu orgulho podem ter-te servido no passado, mas agora só impedem o teu progresso como Bibliotecário, parceiro, amigo e homem. Open Subtitles طباعك، تهورك تكتمك، كبريائك ربما قد خدموك في الماضي لكنها الآن تعيق تقدمك فقط كأمين مكتبة
    O teu orgulho, Jake? ! Open Subtitles أين فخرك يا جاك ؟
    Prefiro deliciar-me do teu orgulho. Open Subtitles رغم أن السلب هو فخرك
    Não ponhas o teu orgulho acima da vida deles. Open Subtitles لا تضع أولوية فخرك على حياتهم
    Engole o teu orgulho e mantem-te firme. Não temos de ser todos assim? Open Subtitles ابتلاع كبرياءك والتمسك بها السنا كذلك جميعاَ ؟
    O que é que é mais importante, o teu orgulho ou resolver o caso? Open Subtitles ما الاكثر أهمية كبرياءك أو حل هذه القضية؟
    Não foram tua vaidade, teu orgulho intelectual e tua teimosia... que criaram conflitos entre ti e Bernardo? Open Subtitles ألم يكن غرورك, وكبرياؤك الفكري المُتعنت... الذي جعلك تتصادم مع برناردو من قبل ؟
    Tenho em mim a tua honra, Ranjha Tenho em mim o teu orgulho, Ranjha Open Subtitles ♪ أنت فخري وكبريائي
    Isto não tem nada a ver contigo. Isto não tem nada a ver com o teu orgulho. Tem a ver a ver com a tua família. Open Subtitles هذا لا يتعلق بك، ولا بكبريائك هذا يتعلق بعائلتك
    Querem a tua dignidade, o teu orgulho. Open Subtitles الناس لا يريدون مساعدتك.انهم يريدون كرامتك,و عزة نفسك,
    Se servir de consolo para o teu orgulho, parece que tu também me deixas vulnerável. Open Subtitles ، إذا كان هذا سيُمثل أى عزاء لكبرياءك فمن الواضح أنكِ تجعليني عُرضة للخطر أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more