Conheço o teu rosto tão bem, que o fazia de olhos fechados. | Open Subtitles | أعرف وجهكِ جيداً، أستطيع نحته وأنا مغمض العينين. |
Quero ver como é o teu rosto quando ris. | Open Subtitles | -أريد معرفة كيف يبدو ملمس وجهكِ حين تبتسمين |
O Sol fica fantástico no teu rosto, e nos teus olhos, e nos teus lábios. | Open Subtitles | مهلاً, تبدو الشمس رائعة على وجهكِ في عينيكِ, على شفتيكِ |
Minha querida, o teu rosto é como o pálido luar de Outono. | Open Subtitles | عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ. |
O teu rosto ainda está vermelho. É melhor bateres de novo com o martelo. | Open Subtitles | وجهكَ مازال متوردًا لربما عليك أن تضربه بمطرقتكَ مجددًا |
Este vento salgado a soprar no teu rosto. | Open Subtitles | أليس هذا رائعا؟ نسيم البحر. الرياح ترتطم بوجهك. |
É como um face lift. O teu rosto acalma-se, e a garganta... É muito bom. | Open Subtitles | أنه مثل تركك لوجهك وحلقى أرتاح لدينا بعض الأشياء لفعلها |
Aí, esqueceremos as palavras. Tocarei no teu rosto e beijar-te-ei. | Open Subtitles | وحينها سننسى كل الكلام وألمس وجهكِ وأُقبلك. |
Agora, tudo o que eu tenho é esta porcaria maldita erva e sujeira nas minhas mãos, e não teu rosto doce. | Open Subtitles | و الآن كل ما حصلتُ عليه هو تلك القَذارة ذلك العشب اللعين ، و القذارة التي تملئ يدي ، وليس وجهكِ الجميل |
Quer dizer, depois de passar pelo photoshop e arranjar o teu rosto. | Open Subtitles | أعني، بعدَ تمريرها على برنامج الفوتوشوب لتعديلِ شكل وجهكِ. |
Desde o momento em que caí do cavalo e acordei no escuro a olhar para o teu rosto. | Open Subtitles | منذ لحضة سقوطي عن الفرس وأستيقضت في الضلام لأرى وجهكِ |
Se o teu rosto é a última coisa que eu estou destinado a ver, então eu sou grato. | Open Subtitles | إذا كان وجهكِ آخر شيء مقدّر عليّ رؤيته، سأكون ممتناً لذلك. |
Imagina nunca mais dormires ou comeres de novo, sentires o Sol no teu rosto. | Open Subtitles | تخيلي ألا تنامي مجددًا أو تأكلي ولا تشعري بحرارة الشمس على وجهكِ |
Tu. Preciso de ver o teu rosto. | Open Subtitles | ـ أنتِ، أريد أن أرى وجهكِ ـ أنها لا تستطيع التنفس |
"Minha querida, o teu rosto é como o pálido luar de Outono." | Open Subtitles | Psst! "عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ." |
Minha querida, o teu rosto é como o pálido luar de Outono. | Open Subtitles | عزيزي، وجهكَ مثل القمر الخريفي الشاحب. وجهكَ... |
Querido, esconderia o teu rosto lindo. | Open Subtitles | عزيزي، إنّه يخفي وجهكَ الجميل. |
A mim pareceria gay, porque tenho um rosto bonito. Mas tu ficarias bem com ela, com esse teu rosto. | Open Subtitles | ستبدو شاذة عليّ لأني املك وجهاً جميلاً لكنك ستفلت من ذلك بوجهك هذا |
Volta ao metro, antes que esfregue o chão com o teu rosto. | Open Subtitles | عُد إلى النفق، قبل أن أمسح بوجهك الـأرض. - الـأمن هنا! |
Mas um olhar para o teu rosto astuto, vi logo que tinhas de ser tu. | Open Subtitles | لكن نظره واحده لوجهك الخبيث عرفت انه انت |
E sabes, agora consigo sempre recordar o teu rosto. | Open Subtitles | وأنتي تعلمين, يمكنني دائما تذكر وجهك الآن |
Aproxima o teu rosto dela e partilha os teus sentimentos. | Open Subtitles | و قرب وجهك من وبجهها و قل لها ما في قلبك |
Anda! Está na hora de dar o teu rosto ao Homem-Máquina! | Open Subtitles | هيا , لقد حان الوقت كي أعطي للرجل الآلي وجهك |
Não o teu rosto de sempre o teu rosto de agora. | Open Subtitles | ليس وجههك الي الابد. وجهك في الوقت الراهن. |