"teu turno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مناوبتك
        
    • نوبتك
        
    • ورديتك
        
    • دوامك
        
    • مناوبتكِ
        
    • نوبتكَ
        
    • نوبة عملك
        
    • نوبتكِ
        
    Porque é que não passas por minha casa depois do teu turno? Open Subtitles لما لا تأتى الى المنزل بعد انتهاء مناوبتك ؟
    Se alguém ganhar um panda gigante no teu turno, será melhor ires para casa, porque serás despedido, percebido? Open Subtitles إذا ما أحد فاز بالباندا العملاقة في فترة مناوبتك, ينبغي عليك فقط أن تذهب إلي البيت لإنك مطرود,حسناً؟
    - Está bem, filho da mãe! - É o teu turno, pá... né? Open Subtitles حسنا أيها الغبى إنها نوبتك فى الحراسة يا رجل
    Pois, mas o teu turno começa daqui a duas horas. Se fosse a ti, começava a ir para a esquadra. Open Subtitles وأنت كذلك، ولكن نوبتك ستبدأ بعد ساعتين، لذا لو كنتُ مكانك لعدتُ للمركز
    Stanley, alguém deve ser responsável. Era o teu turno. Open Subtitles ستانلي، شخص ما يجب أن يتحمل المسئولية لقد كانت ورديتك
    Se tu podias ficar até ao fim do teu turno, para variar? Open Subtitles إذا أمكنك البقاء لنهاية دوامك على سبيل التغيير؟
    Não te atrases para o teu turno. Open Subtitles ـ لا تُريدن أن تتأخري على مناوبتكِ ـ هذا صحيح
    Depois do teu turno de ontem, onde estavas? Open Subtitles أين كنت بعد أنتهاء نوبتكَ الليله الماضية؟
    O teu turno acaba à meia noite, e chegaste a casa às 4:00... Open Subtitles مناوبتك تنتهي عند منتصف الليل كان يجب أن تكون بالمنزل فى الساعة الرابعة
    O compartimento foi aberto várias vezes durante o teu turno. Open Subtitles المقصورة تم فتحها عدة مرات أثناء مناوبتك
    Acabaste agora o teu turno. Vais começar outro? Open Subtitles لقد أنهيت مناوبتك قبل قليل, أستبدئين بواحدة أخرى الآن؟
    Pensei que ias para casa depois do teu turno. Open Subtitles حسبتك ستذهبين للبيت بعد إنتهاء مناوبتك
    Trocaram o teu turno. Hoje estás de folga. Open Subtitles لقد غيروا مناوبتك, لديك إجازة اليوم.
    Esse era o teu turno. Ele estava a fazê-lo por ti, ok? Open Subtitles تلك كانت نوبتك وكان يعمل بديلاً عنك، أفهمت؟
    Terminas o teu turno, marcas o ponto mas não sais. Open Subtitles ستنهي نوبتك وتسجل خروج لكنك لن تغادر المكان.
    - Já chega. Agora vai picar o ponto, estás atrasado para o teu turno. Open Subtitles يكفي, إذهب الأن لعملك تأخرت عن نوبتك
    Não é por o teu turno ter acabado que te podes despir no átrio. Open Subtitles فقط لان ورديتك انتهتت لا يعني أن تغير ملابسك في الردهة.
    Ponho alguém a fazer o teu turno. Não há problema. Open Subtitles يمكنني العمل على تغطية ورديتك , لا بأس
    Encontrar-me-ei contigo na prova para o casamento da tua irmã depois do teu turno na Buy More. Open Subtitles سألقاك بحلف زواج أختك بعد انتهاء دوامك بمتجر (إشتري أكثر)
    A menos que queiras que faça o teu turno. Open Subtitles -أجل، لا مشكلة . -إلّا إذا أردتني أن أتسلّم دوامك .
    O teu turno acabou, Detective. Fizeste um óptimo trabalho. Open Subtitles انتهت مناوبتكِ أيتها المحققة، أبليتِ حسناً.
    O teu turno acabou há vinte minutos. Open Subtitles نوبتكَ إنتهت قبلَ 20 دقيقة
    Já trabalhaste após as horas do teu turno. Atrevo-me a dizer que mereceste. Open Subtitles تجاوزتِ نوبة عملك وأرى أنّكِ تستحقّين الراحة
    Podes voltar para o teu turno nas Urgências. Open Subtitles سأتسّلم الحالة عودي إلى نوبتكِ في قسم الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more