"teus clientes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زبائنك
        
    • عملائك
        
    • عُملائك
        
    • موكليك
        
    • زبائنكِ
        
    • لزبائنك
        
    • بعملائك
        
    • عميلك
        
    • عملاؤك
        
    • عملائكم
        
    • عملائكِ
        
    • لعملائك
        
    Na verdade, se fosse um dos teus clientes, encomendava uma de ti com uma suplente para quando estivesses na oficina. Open Subtitles في الحقيقة, لو كنتُ واحداً من زبائنك, كنت لأطلب واحدةً منكِ مع واحدة احتياطية عندما تكونين في المتجر
    Espera, então, ele sabe o que fazes com os teus clientes? Open Subtitles مهلاً هل هو يعرف ما يدور هنا مع زبائنك ؟
    Eu não sou um dos teus clientes que quer ser dominado. Open Subtitles أنا لستُ احد عملائك الذين يدفعون لكي ليتم السيطرة عليهم
    Não posso derrubar 200 anos de doutrina legal só para te ajudar com um dos teus clientes. Open Subtitles لا يمكنني ان انقلب على مبدأ قانوني عمره 200 سنة فقط لأساعدك مع أحد عملائك
    Pode ter repercussões sérias para muitos dos teus clientes e para ti. Open Subtitles قد يكون له تداعيات خطيرة على الكثير من عُملائك ، وعليك
    A menos que queiras colocar os teus clientes na ementa. Open Subtitles إلّا إنْ أردتِ البدء بوضع زبائنك على لائحة الطعام
    Para não ficares atrás, mudas-te 10 passos para sul de Teddy, para recuperar os teus clientes. TED لكي لا يتم عزلك قمت أنت بالتحرك 10 خطوات جنوب عربة تيدي لإستعادة زبائنك
    Tenho a certeza que todos os teus clientes sabem estes detalhes? Open Subtitles أنا مقتنع أن كل زبائنك يعرفون هذا التفاصيل
    o preço que terás de pagar é rastejar no mesmo poço de miséria para onde tu empurras os teus clientes. Open Subtitles و لكن الثمن هو أنه عليك .. أن تزحف فى نفس الحفرة ،التى تجبر زبائنك عليها
    Arranja a tua padaria, os teus clientes e baza da minha casa de banho! Open Subtitles إشترمخبزك الخاص وأبحث عن زبائنك أخرج من حمامي اللعين
    Desde que aceitaste este caso, deixaste de falar com os teus clientes, não atendes as chamadas, estás obcecado! Open Subtitles ،منذ أن توليت هذه القضية توقفت عن التحدث مع عملائك ولا تجيب الهاتف أنت مهووس
    É ridículo dares esperanças aos teus clientes quando o governo já desistiu. Open Subtitles يبدوا من الغباء أن ترفعى من معنويّات عملائك فى حين.. أن الحكومة قد أكلت الكعكة
    Esqueceste-te que foi esse o filme que os teus clientes decidiram fazer? Open Subtitles أن هذا هو الفيلم الذي قرر عملائك القيام به؟
    Assim. não há necessidade dos teus clientes se acanharem. Open Subtitles هكذا والآن لو تعلمت ان تصفع هكذا فلن يحتاج عملائك أن يُزجروا
    Pois, quanto a isso... devias evitar os teus clientes durante um tempo. Open Subtitles نعم بخصوص ذلك .. يجب ان تتجنب عملائك لفترة
    Talvez não compreendas os teus clientes tão bem como julgas. Open Subtitles رُبما أنت لا تفهم عُملائك بالقدر الذي تعتقده
    Os teus clientes envenenaram-nos ao abusarem do fabrico na China. Open Subtitles لقد سمم موكليك حيوانتهم بسبب عيوب صناعية في الصين
    São todos os teus clientes facilmente satisfazíveis ou é só esse? Open Subtitles أيسهل عليكِ إرضاء كلّ زبائنكِ أم هذا فقط؟
    Não conseguias fazer isto pelos teus clientes, mesmo que a tua vida dependesse disso. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تعمل هذا لزبائنك إذا إعتمدت حياتك عليهم
    O que fazes aos teus clientes quando já lhes fizeste tudo? Open Subtitles ماذا تفعل بعملائك عندما تنتهي منهم؟
    Os teus clientes vão estar na festa sábado à noite. Open Subtitles عميلك سيكون متواجد . في الحفلة ليلة السبت
    Os teus clientes em NewJersey são bem menos patéticos do que estes. Open Subtitles سيكون عملاؤك هنا عشر أضعاف العملاء في نيوجيرسي
    Em vez disso, começaremos a olhar para os teus clientes como aquisições, e todos os que negociarem connosco vão deixar-te e vêm diretos para mim. Open Subtitles وبدلا من ذلك, سنبدأ باستهداف عملائكم كاستحواز, و كل شخص نغلق صفقته سيتركك و يأتي لي
    Parece que és muito próxima, dos teus clientes. Open Subtitles يبدو بأنكِ قريبة جداً من عملائكِ
    Como explicarás aos teus clientes que um dos maiores estúdios do mundo deixou de existir? Open Subtitles كيف ستشرح لعملائك أن أحد أكبر أستوديوهات العالم لم يعد له وجود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more