"teus livros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كتبك
        
    • كتبكَ
        
    • رواياتك
        
    Deveria mexer esta mesa, acabar o meu champanhe e ir embora... e os teus livros, não me tentes parar, não deveriam estar no chão, é um pouco boémio. Open Subtitles سأنقل تلك المنضدة من هنا سوف أنتهي من شمبانياي ثم اذهب و كتبك .. لا تحاول ان توقفني لا يجب أن تكون هكذا على الأرضية
    Sim, eu também. E devo acrescentar, todos os teus livros. Open Subtitles آه، صحيح، كذلك أنا وعليّ أن أقول جميع كتبك
    Vou devolver os teus livros caros, porque já tenho cópias. Open Subtitles ،سأعيد كتبك باهظة الثمن .لأني لدي نسخ منها بالفعل
    Ficarás livre excepto pelos teus livros. Não penso que eles sejam comprometedores... Open Subtitles إذا لم يحدث هذا , فلا تتحدث عن الأمر لا تتحدث كثيراً عن كتبك
    O mundo não está nos teus livros e mapas. Open Subtitles العالم لا يتواجد داخل كتبكَ وخرائطكَ
    Alguns dos teus livros foram entregues na biblioteca. Open Subtitles البعض من كتبك الدراسية قد سُلمت إلى المكتبة
    Li alguns dos teus livros e vi televisão, para aprender a falar e saber o que vestir. Open Subtitles قرأت كتبك و شاهدت التلفاز لأتعلم كيف أتحدث و ماذا أرتدي
    Vai estar a carregar os teus livros e um dos teus atacadores vai se desapertar. Open Subtitles وتحملين كتبك ، بينما أحد أربطة حذائك سيفك
    Esse homem vai oferecer-se para segurar os teus livros enquanto os atas. Open Subtitles ذلك الرجل سيعرض مسك كتبك بينما تربطين حذائك
    "Os teus livros estarão nas bibliotecas muito depois de desaparecermos, "e isso é importante. Open Subtitles ستكون كتبك في المكتبات حتى بعدما نموت و هذا مهم
    Com os teus livros e com algumas dessas fotografias que tiraste, vemos quais as letras que já tens desde, tipo, o primeiro semestre. Open Subtitles استعمل كتبك وبعض من هذه الصور التى التقطها نستنتح اى حرف انت حصلت عليه منذ الفصل الدراسى الاول
    Mas adorava. Agora, não as quero ao pé. Mas talvez possa ler um dos teus livros. Open Subtitles لقد كنت أحبهم الآن أنا مغتاظه منهم ولكن قد أستطيع قراءة أحد كتبك
    Tentando entender porque não está em ordem, como os teus livros. Open Subtitles تحاولين أن تكتشفي لماذا هو ليس مرتب و منظم مثل كتبك
    Pensei que, se lesse os teus livros favoritos, tu lerias os meus. Open Subtitles إعتقدت أني إذا قرأت كتبك المفضلة أنت ستقرأين كتبي
    Pensa como se fosse uma aventura, como uma dos teus livros. Open Subtitles اعتبرها كمغامرة كإحدى المغامرات في أحد كتبك
    Entendo a tua preocupação. Mas tu não mudaste, quando ganhaste muito dinheiro com os teus livros. Open Subtitles أرى قلقك، لكنّك لم تتغير عندما جعلتك كتبك أكثر فخامة.
    Nós temos uma vida. Tu tens estado a usá-la para escrever os teus livros. Open Subtitles لدينا حياة و قد كنتَ تستخدمها لتأليف كتبك
    Os teus livros vão ser rasgados. Queres guerra? Vamos ver quem ganha. Open Subtitles كتبك ستمزق,نحن الآن في حرب وسنرى من يربح
    Ouve, compreendo que queiras dar o teu equipamento desportivo, mas porque darias os teus livros e CDs? Open Subtitles اسمع،أتفّهم.. سببوهبكلأدواتكالرياضية.. ولكن لماذا توهب كتبك وأقراصك المدمجة؟
    Richard, isto não é um dos teus livros. Não sabes o final. Open Subtitles (ريتشارد)، هذه ليست أحد كتبكَ أنتَ لا تعرف النهاية.
    Tens um Deus que idolatras nos teus livros, mas deixa-me dizer-te que a tua fé e a tua dúvida não convencem nada. Open Subtitles فى رواياتك دائما ماتتودد للرب. ولكن إجعلنى أخبِرك بشىء, إيمانك وشكوكك غير مقنعة على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more