"teus ombros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كتفيك
        
    • عاتقك
        
    • كاهلك
        
    • كتفك
        
    • كتفيكِ
        
    • كتفاك
        
    • لكتفيك
        
    Raphael, tu sempre carregaste os problemas do mundo, em cima dos teus ombros. Open Subtitles رافاييل، دائمًا تحمل هموم العالم على كتفيك.
    Kif, meu velho, posso encavalitar-me nos teus ombros, para ver melhor? Open Subtitles كيف , ايها الفتي , اتمانع ان اجلس فوق كتفيك لرؤية اوضح؟
    Tens que te baixar mais, para que eu conseguir subir para os teus ombros. Open Subtitles عليك أن تنخفض قليلا حتى يمكنني الصعود على كتفيك
    Achas que o mundo fica melhor sob os teus ombros. Open Subtitles تظن أن حال العالم بأكمله أفضل إذا كانت كل الأمور على عاتقك.
    Tenho muita pena, minha Sra. A culpa, recai toda sobre os teus ombros. Open Subtitles ممتن لك ,مدام. اللوم كله يقع على كاهلك
    Então tu vais lá buscar duas putas mexicanas levá-las nos teus ombros. Open Subtitles هل ستخرج من هناك حاملاً جثتي مكسكيتين رخيصتين -ملفوفتين فوق كتفك
    Posso dizer-te que os teus ombros são forte. Open Subtitles أستطيع أن أجزم من مظهر كتفيكِ أنكِ قوية.
    Sabes, se pudesse, arrancava essa cabecinha bonita dos teus ombros, enquanto me ria. Open Subtitles أنت تعرف، إذا لم أستطع، أود أن المسيل للدموع أن رأس جميلة من كتفيك وتضحك طوال الوقت.
    Tu a fazeres esqui-aquático com a Dody nos teus ombros. Open Subtitles كنت تتزلج على الماء... وأنت تحمل دودي على كتفيك.
    O maior esforço vem dos teus ombros e glúteos, as duas maiores musculaturas do corpo. Open Subtitles ،معظم الظغط على كتفيك وألويتك إثنان من أكبر الأجهزة العضلية في الجسم
    Verás como vai ser ter o peso do futuro do Movimento sobre os teus ombros. Open Subtitles سوف ترى ما سيكون عليه الأمر أن تحملي وزن مستقبل الحركة على كتفيك
    Também quer dizer que falhei e que terei de colocar um enorme peso sobre os teus ombros. Open Subtitles "هذا يعني أيضا أنني فشلت، "و علي أن أحملك عبئا فظيعا على كتفيك.
    Também quer dizer que falhei e que terei de colocar um enorme peso sobre os teus ombros. Open Subtitles "هذا يعني أيضا أنني فشلت، "و علي أن أحملك عبئا فظيعا على كتفيك.
    - Bilhetes dos Metallica! Vou tirar as cuecas e sentar-me nos teus ombros. Open Subtitles سأخلع ملابسي الداخلية وأجلس على كتفيك
    Ele diz que... tu podes carregar o peso da historia sobre os teus ombros. Open Subtitles يقول أيضاً... أن يمكنك حمل ثقل التاريخ على كتفيك
    O sucesso do Japão está a descansar nas responsabilidades sobre os teus ombros. Open Subtitles نجاح اليابان يعتمد على المسؤوليات التي تقع على عاتقك
    Não invejo o peso que está nos teus ombros, Dean. Open Subtitles سيتوجب عليك اتخاذ قرارات أكثر أنا لا أحسد الحمل الذي على عاتقك يا (دين)
    No entanto, é nos teus ombros que a casa de Batiatus tem sido elevada e continua a subir. Open Subtitles رغم ذلك فقد ارتقى منزل (باتياتوس) على عاتقك وها هو يواصل الرقيّ
    Tens de me deixar tirar algum peso dos teus ombros. Open Subtitles أريدك أن تدعني أحمل بعض العبء عن كاهلك
    De certa maneira, costurar a minha cabeça aos teus ombros uniu-nos. Open Subtitles بالشكل، الذي تمّ خياطة رأسي على كتفك قرّبنا لبعضنا.
    Estás... muito tensa, os teus ombros chegam-te quase às orelhas. Open Subtitles أنتِ متوترة حقاً بأمكاني رؤية كتفيكِ يلكزون أذنيكِ
    Os teus ombros estão muito tensos. É como lutar com a espada. Open Subtitles كتفاك متصلبتان كثيرا كما في قتال السيوف
    Reservas para um novo restaurante ou massagem para os teus ombros cansados? Open Subtitles هل أحجز لك في مطعم ...أم أرتب تدليكًا لكتفيك المرهقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more