"teve de ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اضطررت لذلك
        
    • توجّب عليّ
        
    • كان لا بد من
        
    • كان لابد من
        
    • كان يجب علي ذلك
        
    - Teve de ser. Estava tudo molhado. Open Subtitles لقد اضطررت لذلك ، فقد كانت كلها سيئة الرائحة و مبلولة
    Teve de ser. Open Subtitles أنا .. أنا .. اضطررت لذلك
    Teve de ser. Não estávamos a conseguir resultados. Open Subtitles لقد ارتجلت، توجّب عليّ أن أرتجل لم نكن نصل إلى نتيجة
    Teve de ser para recuperar a memória. Open Subtitles كان لا بد من إسترجاعه لذاكرته
    Moses Teve de ser determinado para se tornar um arquitecto. TED كان لابد من موسى التحديد ليصبح مهندس معماري.
    Teve de ser! Estavas sempre a atrasar-te! Open Subtitles كان يجب علي ذلك ، كنت دائماً تتأخر يا احمق !
    Teve de ser. Ou perdia-o. Open Subtitles اضطررت لذلك و إلا لفقدته
    Sim, Teve de ser. Open Subtitles نعم، نعم، اضطررت لذلك
    - Sim, Teve de ser. Open Subtitles أجل، اضطررت لذلك.
    Teve de ser. Open Subtitles لقد اضطررت لذلك...
    Desisti. Teve de ser, irritava-me o pescoço. Open Subtitles . تركته , توجّب عليّ , آذى ذقني
    Teve de ser, estava a ficar com pés como os do Fred Flintstone. Open Subtitles توجّب عليّ , بدأت . (قدميّ تصبح مثل قدمي (فريد فيلنتستون
    Teve de ser, pai. Open Subtitles توجّب عليّ فعل ذلك يا أبي
    Teve de ser alguém no público. Open Subtitles كان لا بد من شخص في الحشد.
    Teve de ser! Open Subtitles كان لا بد من القيام بذلك
    Desculpa, mas Teve de ser. Precisava dele. Open Subtitles اسفه , لكن كان لابد من ان افعل ذلك اننى احتاجه
    Um defeituoso Teve de ser removido por um cirurgião no Vale. Open Subtitles كان لابد من إزالتها من قبل جراح أسفل الوادي
    Teve de ser abatido, certo? Open Subtitles المسكين كان لابد من وضع حدٍ له, اليس كذلك؟
    Teve de ser. Open Subtitles كان يجب علي ذلك ، حضرتك
    Teve de ser. Open Subtitles ماذا ؟ - كان يجب علي ذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more