"the new yorker" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذا نيويوركر
        
    • نيويوركير
        
    • النيويوركر
        
    • مجلة النيويوركير
        
    • مجلة نيويوركر
        
    Olha para esta banda desenhada no The New Yorker. Open Subtitles انظر إلى هذا الكاريكاتير في جريدة ذا نيويوركر.
    Aposto que consigo entrar, se disser que sou do The New Yorker. Open Subtitles بالتأكيد أستطيع الدخول حالما أذكر بأني من ذا نيويوركر.
    E, claro, isso não é o humor da The New Yorker. TED وبالطبع، ذلك ليس حس الدعابة لدى مجلة نيويوركير.
    Depois de 1977, consegui entrar para a The New Yorker TED حسنًا، بعد عام 1977، اقتحمت مجلة نيويوركير وبدأت بيع أعمالي لها.
    Ora bem, quero resumir tudo isto mostrando a legenda de um desenho, [Pare e pense] e acho que, realmente, resume tudo sobre os desenhos da The New Yorker. TED وأود أن ألخص كل هذا بتعليق كرتوني، وأعتقد أن هذا يلخص كل شيء حقا، حول كرتونات النيويوركر.
    Temos aqui o refinamento da The New Yorker e a vulgaridade da linguagem. TED هنا، حيث تملك أدب مجلة النيويوركير وسوقية اللغة.
    É uma Saul Steinberg claro, foi capa do The New Yorker. TED إنها بالطبع سول ستينبرج .. كانت على غلاف مجلة نيويوركر
    Olha. É o último número do The New Yorker. Open Subtitles انظر إلى هذا، من العدد الأخير لـ ذا نيويوركر.
    Uma das melhores coisas de escrever para o The New Yorker é que ligo às pessoas e elas respondem às minhas chamadas. TED أحد أجمل الأشياء في الكتابة إلى " ذا نيويوركر" هو أنني أتصل بالناس، وهم يردون على مكالمتي الهاتفية.
    Mas enfim... A primeira página do artigo era esta fotografia. Eu acho que a Tina Brown fez fotografias fantásticas para o The New Yorker, porque esta fotografia fez tremer o meu mundo. TED على اية حال. كانت تلك هي الصورة المقابلة للمقال, و أنا أحد الذين يعتقدون أن تينا براون أحسنت في جلب الصور لمجلة ذا نيويوركر لأن تلك الصورة غيرت حياتي كليًا.
    Olá, Carrie. Sou o Harold Keenan do "The New Yorker". Open Subtitles أهلاً (كاري)، أنا (هارولد كينن) من (ذا نيويوركر)
    e comecei a vender cartunes. Finalmente, em 1980, recebi o venerado contrato com a The New Yorker, que eu risquei aqui, porque não é da vossa conta. TED أخيرًا، في عام 1980، حصلت على التقدير. عقد مع مجلة نيويوركير. والذي قمت باخفاء أجزاء منه لأنه ليس من شأنكم.
    Provavelmente não é o humor da The New Yorker. TED انظر، ذلك لا يمت بصله لحس دعابة مجلة نيويوركير.
    The New Yorker ocupa um espaço bem diferente. TED مجلة نيويوركير تتطرق إلى مجال مختلف جدًا.
    Vou mostrar desenhos que a The New Yorker usou, após 11 de setembro. Um período muito sensível para o humor. TED الآن سأستعرض لكم كرتونات نشرتها مجلة نيويوركير مباشرة بعد أحداث 11\9. حساسة جدا من حيث طريقة استعمال الدعابة فيها.
    Lembro-me de um cartune no "The New Yorker". TED تذكرت رسماً كرتونياً في صحيفة النيويوركر.
    Esse é o sistema que Michael Kelly trouxe com ele da revista "The New Yorker". Open Subtitles هذا هو النظام الذي مايكل كيلي جلبه معه من النيويوركر
    Na "darknet", podemos encontrar sites de denunciantes, o The New Yorker. TED على الشبكة المظلمة، ستجد مواقع كاشفي الفساد، و مجلة (النيويوركر
    (Risos) Quando eu e a The New Yorker fazemos comentários, o cartune tem uma certa ambiguidade sobre o que realmente é. TED (ضحك) مجلة النيويوركير وأنا حين نكتب التعلقيات، الكرتون يحمل غموضا حول حقيقته.
    The New Yorker exige algum trabalho cognitivo da nossa parte. Isso exige aquilo a que Arthur Koestler — que escreveu "The Act of Creation" sobre a relação entre humor, arte e ciência — chama de bissociação. TED مجلة النيويوركير تطلب بعض الأعمال المعرفية على عملك، والذي تطلبه هو ما قام آرثر كويستلر مؤلف كتاب "قانون الخلق" الذي يتحدث عن العلاقات والدعابة، والفنون والعلم، بما يسمى بالجمع المزدوج.
    Aquela história tinha categoria para "The New Yorker". Open Subtitles تلك القصة لم تكن جيدة كفاية لتنشر على مجلة نيويوركر
    Bom, geralmente não gosto de cartunes, acho que a maioria deles não tem piada, acho-os estranhos. Mas adoro este cartune do The New Yorker. TED في العادة لا أحب الرسوم الكاريكاتورية، لا أعتقد أن العديد منها مضحك، أجدها غريبة. ولكني أحب هذا الكرتون من مجلة نيويوركر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more