Ninguém vai perder tempo cuidando de ti como eu tenho cuidado. | Open Subtitles | فكر في ذلك أعني ، أنت أنت تحتاج الرعاية و هو ليس لديه الوقت ليعتني بك كما أفعل |
Não te preocupes, vou cuidar de ti como tu cuidaste de mim. | Open Subtitles | لا تقلقي انا سوف اعتني بك كما اعتنيت انت بي |
Era tão real para ti como era para mim. | Open Subtitles | كان ذلك حقيقياً بالنسبة إليك كما كان بالنسبة إليّ |
Eu já ouvi de tudo, "Gosto de ti como amigo" "Acho de devemos ver outras pessoas"... | Open Subtitles | سمعتها كلها ، "أحبك كما أحب الصديق" "أعتقد علينا الخروج مع أشخاص آخرين" |
E não podes contar a ninguém, porque olham para ti como se fosses esquisita e miserável. | Open Subtitles | وبعد كل هذا أتعلمون؟ لا يمكنك إخبار أي أحد بذلك لأنهم سينظرون إليك وكأنك غريبة أو يرمقونك بنظرة شفقة |
Precisava que a Ursula confiasse em ti, como eu confio agora. | Open Subtitles | أحتجت لأورسولا أن تثق بك مثل ما أثق بك الآن |
Desculpa, vais interromper-me ou isto começa a fazer tanto sentido para ti como para mim? | Open Subtitles | آسفة ،هل ستوقفيني عن ذلك أم أن الأمر قد أضحى منطقياً لك مثلما أصبح منطقياً لي؟ |
Amor, bondade... Vem tudo de ti como se fosse radiação. | Open Subtitles | الحب والعطف ، إنها تخرج منك مثل الإشعاع أو شيء |
As raparigas são tão doidas por ti como eu. | Open Subtitles | الفتيات مهووسون بك , كما هو الحال معي |
Porque onde é que vais encontrar outra mulher do Upper East Side para cuidar de ti como eu cuidei? | Open Subtitles | لانه أين ستجد بالضبط احدى نساء الجانب الشرقي الراقي لتهتم بك كما فعلت انا ؟ |
Mas tens de acreditar em mim como eu acredito em ti. Como acredito nisto. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تؤمن بي كما أؤمن بك كما أؤمن بهذه |
Queres deixar-me cuidar de ti ... como tu o tens feito por mim? | Open Subtitles | هل ترى هذا مناسب لكى اهتم بك كما فعلتى معى |
Várias páginas. Resumindo, queres que eu esteja tão enamorado de ti como ele, é isso? | Open Subtitles | عن قريب تريديني أن أكون متيم بك كما يفعل . |
A minha mãe disse que a protecção é tão importante para ti como para mim. | Open Subtitles | ...قالت أمي إن الوقاية مهمة بالنسبة إليك كما هي بالنسبة إلي |
Ele olhou para ti como se soubesses. | Open Subtitles | لقد نظر إليك كما لو أنك تعرفه. |
Ouve. Estão a olhar para ti como se fosses uma refeição. | Open Subtitles | ينظرون إليك كما لو أنك وجبة طعام |
Não te preocupes. Gosto de ti como és. | Open Subtitles | لا تقلقي أحبك كما أنت |
Ter pessoas a olharem para ti como se tu fosses tudo, sabendo que assim que elas acreditassem em ti, que as conseguias obrigar a fazer qualquer coisa... | Open Subtitles | جعل الأشخاص ينظرون إليك وكأنك كلّ شيء بالنسبة لهم، معرفتك لمجرد تصديقهم إليك، يجعلك تُجبرهم على فعل أيّ شيء. |
Jovenzinho vou andar em cima de ti como um numerador está em cima do denominador. | Open Subtitles | أيها الفتى سأراقب تصرفاتك وألتصق بك مثل البسط على المقام |
Foi tão bom para ti como foi para mim? | Open Subtitles | هل كان جيدا لك مثلما كان لي؟ |
- E, a partir daquele momento, estava colada a ti como um cachorrinho abandonado. | Open Subtitles | و منذُ تلك اللحظه ، كانت قريبه منك مثل جرو مفقود |