O que se passa entre ti e o Charles? | Open Subtitles | الان ، ما المشكلة بينك و بين تشارلز بالضبط ؟ |
Qual é o problema entre ti e o Sr. Joey Zasa? | Open Subtitles | أذن،ما هى المشكلة بينك و بين السّيد جوى زاسا؟ |
Não posso meter-me entre ti e o teu pai. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقف بينك و بين والدك |
Deus, entre ti e o teu irmão, espero que os teus pais sejam uma espécie de monstro verde, | Open Subtitles | يألهي، بينكِ و بين أَخّوكِ، أَتوقّعُ كارترايتس الأبوي نوعاً ما تسرب وحوشِ خضراءِ مَع، |
Ela é a única pessoa entre ti e o Topside. | Open Subtitles | انها الشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين ظهر المركب. |
Que essa coisa entre ti e o tio tem algo a ver com a tua expulsão da polícia. | Open Subtitles | عن الأمر الذي بينك وبين العمّ الذي جعلك تُـطرد من الخدمة |
Sem o drama, a raiva e a mesquinhice que há entre ti e o Nathan. | Open Subtitles | بدون كلّ الدراما , و الغضب , و التفاهه التي لديكي أنتي و ناثان |
A Sara está a pensar em despedir-se devido ao que aconteceu hoje entre ti e o Alvarez. | Open Subtitles | حسناً، تُفكرُ سارة بتركِ العمَل بسببِ ما جرى اليوم بينكَ و بينَ ألفاريز |
Eu não sabia sobre ti e o meu irmão. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم بعلاقتك أنت وأخي. |
Enquanto isso, se houver qualquer coisa entre ti e o Dr. Mikey... termina, imediatamente. | Open Subtitles | و في نفس الوقت,إذا كان هناك امر ما بينك و بين دكتور مايكي قومي بأنهائه,في الحال |
Houve uma confusão entre ti e o teu duplo. | Open Subtitles | لقد حدث هناك خلط بينك و بين شبيهك |
Se tudo correr bem entre ti e o filho do Richard podes dizer aos teus filhos que dormiste com o avô deles. | Open Subtitles | اذا كانت الأمور جيدة بينك و بين ابن ريتشارد انتى ممكن ان تخبرى اولادك انكى نمتى مع جدهم |
Se me obrigas a escolher entre ti e o chapéu, escolho o chapéu. | Open Subtitles | إذا كنت ستجعلني أختار بينك و بين القبعة، فأختار القبعة |
Lamento causar a discórdia entre ti e o teu amigo. | Open Subtitles | انا اسفة على ما حدث بينك و بين صديقك |
O que quer que tenha acontecido entre ti e o Ben foi apenas uma paragem suja na tua estrada para a felicidade. | Open Subtitles | ماذا حدث بينك و بان كان فقط وقفة قذرة في الطريق |
Se um ataque está fora de questão, trata-se de arranjar distância conforme possível entre ti e o perseguidor e fugir. | Open Subtitles | إذا كان الهجوم غير متاح فالمسألة هي إبقاء المسافة كبيرة بقدر المستطاع بينك و بين مطارديك |
Se precisar de fazer uma saída limpa, colocar um transformador eléctrico entre ti e o teu inimigo, vai ajudar-te a ter a certeza que não haverá um tiroteio. | Open Subtitles | اذا أردت مخرج سليم بوضع محول كهرباء بينك و بين عدوك |
É tudo entre ti e o carro que estás a construir. | Open Subtitles | تكون العلاقة بينك و بين السيارة التي صنعتها |
Ouve, não sei aquilo que aconteceu entre ti e o teu pai, mas, eu confio nele. | Open Subtitles | اسمعي، لا أدري ماذا حدث بينك و بين والدك، لكني أثق به. |
Que se passa entre ti e o teu parceiro? | Open Subtitles | أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟ |
Não quero menos de 15 centímetros entre ti e o Dick. | Open Subtitles | أتري هذا؟ ليس أقل من 6 بوصة بينكِ و بين مُراقصكِ. |
Como diz o Dr. P. "Os amigos são obstáculos entre ti e o sucesso." | Open Subtitles | انت تعلم ماذا قال دكتور بي الاصدقاء هم العائق الذي يقف امام النجاح |
Bem, uh, no meu ponto de vista, esta situação entre ti e o Wo Fat, pode acabar de duas... de duas maneiras. | Open Subtitles | حسنا من الطريقة التي اراها هذا الشيء الذي بينك وبين ووفات ينتهي بطريقتين |
Não sei como era entre ti e o Edward Darby, mas se entras no meu escritório com essa atitude não vai ser bom para ti. | Open Subtitles | لا أعلم كيف جرى الأمر بينكما (أنتي و(إدوارد داربي ولكن دخولك علي وبهذا الأسلوب معي! |
E eu sei que a minha traição te magoou, de uma forma diferente de como é entre ti e o Stefan, mas prometo-te agora que te ajudo a recuperar a Katherine. | Open Subtitles | واعلمأنّخيانتيلكَجرحتكَ، بخلاف ماهية الأمر بينكَ و بين (ستيفان). لكنـّي أوعدكَ بذلك الآن سأساعدكَ لأستعادة (كاثرين). |
Bonnie, se há esperança entre ti e o Adam, | Open Subtitles | (بونى) ان كان هناك أمل بعلاقتك أنتى وأدم |