"ti no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لك في
        
    • لكِ في
        
    • إليك في
        
    • بكِ في
        
    • نفسك في
        
    • لأجلك في
        
    • إليكِ في
        
    • عليك في
        
    • ضدك في
        
    • لك فى
        
    Eu tenho uma festa surpresa especial preparada para ti no Bun World. Open Subtitles عندي حفلة عيد الميلاد الخاصّة جدا خطّط لك في عالم الكعكة
    Parece que é uma noite fria para ti no México, rapaz. Open Subtitles أنها مثل ليله بارده لك في المكسيك ، ولد.
    Só me submeti a ti no passado por respeito, mas tramaste-me. Open Subtitles امتثلت لكِ في الماضي بداعي الاحترام لكنك خدعتني
    Quando ele morreu, tinha um bilhete para ti no bolso. Open Subtitles -عندما مات ، كان لديه ملاحظة لكِ في جيبه
    Num espantoso desenvolvimento, vou juntar-me a ti no Classic. Open Subtitles حسنا , في تطور مفاجئ , يبدو أنني سأنضم إليك في الكلاسيكي.
    Precisam de ti no jardim. Fotografias. Open Subtitles إنهم يحتاجون إليك في الحديقة لإلتقاط الصور
    Soube que têm uma cela especial para ti no isolamento. Open Subtitles لقد سمعت بأنه لديهم زنزانة خاصه بكِ في الحبس الإنفرادي
    Eis algumas coisas que tens de esconder sobre ti no encontro. Open Subtitles اليك بعض الاشياء عليك ان تخفيها عن نفسك في موعد الليلة حسنا ؟
    Eu tenho que sair, mas há um prato de massa para ti no microondas. Open Subtitles عليّ أن أغادر.. لكن هناك طبقاً من الباستا لأجلك في الميكرويف.
    Tenho algumas surpresas para ti no ringue coisas que nunca tinhas visto. Open Subtitles أنا لا أهزم، ولدي بعض المفاجأت لك في الحلبة شيئ، أنت لم ترى مثله من قبل
    Achei melhor roubá-lo para ti, no caso de quereres mudar de ideias... e ficares com o bebé. Open Subtitles حسبت ان اسرقه لك في حالة لو غيرتي رايك, كما تعلمي وقررتي الاحتفاظ به
    " sabes, eu acho que talvez até poderia ter um lugar para ti ... no Centro de Investigações. Open Subtitles قد يكون هناك مكان لك في مركز أبحاث الدلافين
    Chamada telefónica para ti no MTAC. A minha mensagem foi recebida. Open Subtitles هناك مكالمة هاتفية لكِ في الإمتاك. رسالتي وصلت بنجاح.
    Estes robes são extraordinários. Tens um para ti no armário. Veste. Open Subtitles هذا الرداء رائع , أتدرين , هناك رداء لكِ في الخزانة
    Tenho um prato com queijo e uvas para ti no frigorífico. Open Subtitles لقد حضرت طبق من الجبن والعنب لكِ في الثلاجة.
    Mas a Hope ainda é nova. Não se vai agarrar à tua memória ou chorar por ti no seu sono. Open Subtitles لن تتشبث بذكراكِ، ولن تبكي شوقًا إليك في نومها.
    sabes que estarei aí, para ti no fim... Open Subtitles فاعرف أنه سيعود إليك في النهاية
    O segredo era para ser passado a ti no devido tempo. Open Subtitles كان السر ليمررك إليك في الوقت المناسب
    A única pessoa a quem deves agradar é a que está a olhar para ti no espelho. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عليّكِ إرضاءه هى من تُحدق بكِ في المرآة الآن
    Pões sempre tanto de ti no teu trabalho? Open Subtitles هل دائماً تقحم نفسك في الكثير من العمل؟
    Agora, o teu pai não pode fazer nada acerca do passado, mas digo-te, posso garantir que estará sempre lá para ti no futuro, está bem? Open Subtitles الآن , والدك لن يستطيع تغيير الماضي ولكنسأخبرك... أضمن لك بانني سأكون متواجداً لأجلك في المستقبل , حسنا؟
    Amanhã, quando vencer, vou olhar para ti no palanque imperial. Open Subtitles غداً عندما أحقق النصر سوف أنظر إليكِ في المنصة
    Atirar em ti no peito à queima-roupa, e um pouco de comida... Open Subtitles أطلق عليك في الصدر من منطقة قريبة, وبعدها قليل من الطعام الصيني
    O que disseres vai poder ser usado contra ti no Tribunal. Open Subtitles أي شيء تقوليه من الممكن أن يستخدم ضدك في المحكمة
    A propósito, há uma pequena surpresa para ti no frigorifico. Open Subtitles على كلٍ هناك مفاجئة لك فى الثلاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more