tinha lido livros cívicos que me falavam dos ideais da democracia americana. | TED | قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية. |
Já tinha lido sobre estas doenças mas nunca tinha visto nenhuma. | TED | لقد قرأت عن أمراضٍ كهذه ولكنّها لم تر واحداً قط. |
Eu enviei-lhe uma mensagem há algumas semanas, a perguntar-lhe se ele já tinha lido alguma filosofia estoica. | TED | أرسلت إليه رسالة قبل بضعة أسابيع، أسأله: هل سبق لك أن قرأت أي فلسفة رواقية؟ |
Esse frade escondeu a sua descoberta, certo de que, se alguém soubesse aquilo que tinha lido, também ele seria eliminado. | Open Subtitles | قام الراهب بإخفاء ما وجده وكان متأكداً، بأنه إذا علم أي أحد بأنه قد قرأها بأنه سيتم نفيه أيضاً |
Esse frade escondeu a sua descoberta, certo de que, se alguém soubesse aquilo que tinha lido, também ele seria eliminado. | Open Subtitles | قام الراهب بإخفاء ما وجده وكان متأكداً، بأنه إذا علم أي أحد بأنه قد قرأها بأنه سيتم نفيه أيضاً |
- Ele tinha lido o seu nome no jornal e ouviu o seu nome nos tambores... | Open Subtitles | لقد قرأ إسمكِ في الورقة و سمع إسمكِ على الطبول .. |
Descobri que era um ávido leitor, pois tinha lido todos os telegramas e através deles compreendeu as dificuldades que íamos ter. | Open Subtitles | وهو أنه كان نهم للقراءة وجدت أنه قرأ جميع البرقيات المتبادلة وفهم من هذه البرقيات حجم الصعوبات التى كنا مقبلين عليها |
Naquela altura, tudo o que eu sabia do Ébola provinha de um artigo de uma página que tinha lido na escola de medicina. | TED | في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب. |
Perguntei-lhe acerca do John. Disse-me que tinha lido algumas coisas. | Open Subtitles | سألته حول جون، و اخبرته انني قرأت بعض الاشياء |
Por isso, comecei à procura de uma nova tecnologia sobre a qual apenas tinha lido na ficção científica. | TED | ولهذا بدأت بالبحث عن تقنية جديدة التي قرأت عنها فقط في الخيال العلمي. |
tinha lido Tyler, Updike, Steinbeck e Gaitskill. | TED | لقد قرأت تيلر وأبديكي وستينبيك وجايتسكيل. |
- Estou. Já tinha lido coisas sobre profanação de campas, mas nunca tinha visto. | Open Subtitles | لقد قرأت عن العبث بالموتى من قبل ولكن هذه أول مراه أراه |
Fez-me todas essas perguntas e já tinha lido o bilhete? ! | Open Subtitles | سألتني كل هذه الأسئلة و أنت قد قرأت مُسبقاً رسالة الإنتحار هذه ؟ |
Já tinha lido sobre isto mas nunca pensei um dia ver. | Open Subtitles | لقد قرأت عن هذا، لكنى لم أخالنى سأره أبداً؟ |
Deve ter sido tão embaraçoso, quando pensaste que ele tinha lido o teu diário, mas afinal não tinha. | Open Subtitles | ربما يكون هذا مُحرجاً قليلاً .. عندما ظننتِ أنه قرأ مُفكّراتكِ .. ولكن إتّضح أنه لم يفعل |
Klaus tinha lido exactamente 15 livros sobre navegação e dois sobre meteorologia. | Open Subtitles | كلاوس قرأ 15 كتاب عن الأبحار وكتابين عن الأرصاد الجوية |
Ele tinha lido o "Lost Delusions" 4 vezes, e por isso queria saber tudo sobre a minha vida. | Open Subtitles | وتبين انه قرأ الأوهام المفقودة 4 مرات وبذلك اراد معرفة كل شيء عني |
Durante, estava a tentar lembrar-me do que tinha lido no Google... | Open Subtitles | و أثناء المضاجعة كنت أحاول تذكر ما قرأته على الإنترنت لذا |
Era algo que ela tinha lido no caso Tiger Woods, sobre sexo sob o efeito de Zolpidem, descontraído e louco. | Open Subtitles | كان شيئاً قرأته في مجلة ما ذلك المخدر يشعرك بالجنون |