"tinha lido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قرأت
        
    • قد قرأها
        
    • قرأ
        
    • قرأته
        
    tinha lido livros cívicos que me falavam dos ideais da democracia americana. TED قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية.
    tinha lido sobre estas doenças mas nunca tinha visto nenhuma. TED لقد قرأت عن أمراضٍ كهذه ولكنّها لم تر واحداً قط.
    Eu enviei-lhe uma mensagem há algumas semanas, a perguntar-lhe se ele já tinha lido alguma filosofia estoica. TED أرسلت إليه رسالة قبل بضعة أسابيع، أسأله: هل سبق لك أن قرأت أي فلسفة رواقية؟
    Esse frade escondeu a sua descoberta, certo de que, se alguém soubesse aquilo que tinha lido, também ele seria eliminado. Open Subtitles قام الراهب بإخفاء ما وجده وكان متأكداً، بأنه إذا علم أي أحد بأنه قد قرأها بأنه سيتم نفيه أيضاً
    Esse frade escondeu a sua descoberta, certo de que, se alguém soubesse aquilo que tinha lido, também ele seria eliminado. Open Subtitles قام الراهب بإخفاء ما وجده وكان متأكداً، بأنه إذا علم أي أحد بأنه قد قرأها بأنه سيتم نفيه أيضاً
    - Ele tinha lido o seu nome no jornal e ouviu o seu nome nos tambores... Open Subtitles لقد قرأ إسمكِ في الورقة و سمع إسمكِ على الطبول ..
    Descobri que era um ávido leitor, pois tinha lido todos os telegramas e através deles compreendeu as dificuldades que íamos ter. Open Subtitles وهو أنه كان نهم للقراءة وجدت أنه قرأ جميع البرقيات المتبادلة وفهم من هذه البرقيات حجم الصعوبات التى كنا مقبلين عليها
    Naquela altura, tudo o que eu sabia do Ébola provinha de um artigo de uma página que tinha lido na escola de medicina. TED في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب.
    Perguntei-lhe acerca do John. Disse-me que tinha lido algumas coisas. Open Subtitles سألته حول جون، و اخبرته انني قرأت بعض الاشياء
    Por isso, comecei à procura de uma nova tecnologia sobre a qual apenas tinha lido na ficção científica. TED ولهذا بدأت بالبحث عن تقنية جديدة التي قرأت عنها فقط في الخيال العلمي.
    tinha lido Tyler, Updike, Steinbeck e Gaitskill. TED لقد قرأت تيلر وأبديكي وستينبيك وجايتسكيل.
    - Estou. Já tinha lido coisas sobre profanação de campas, mas nunca tinha visto. Open Subtitles لقد قرأت عن العبث بالموتى من قبل ولكن هذه أول مراه أراه
    Fez-me todas essas perguntas e já tinha lido o bilhete? ! Open Subtitles سألتني كل هذه الأسئلة و أنت قد قرأت مُسبقاً رسالة الإنتحار هذه ؟
    tinha lido sobre isto mas nunca pensei um dia ver. Open Subtitles لقد قرأت عن هذا، لكنى لم أخالنى سأره أبداً؟
    Deve ter sido tão embaraçoso, quando pensaste que ele tinha lido o teu diário, mas afinal não tinha. Open Subtitles ربما يكون هذا مُحرجاً قليلاً .. عندما ظننتِ أنه قرأ مُفكّراتكِ .. ولكن إتّضح أنه لم يفعل
    Klaus tinha lido exactamente 15 livros sobre navegação e dois sobre meteorologia. Open Subtitles كلاوس قرأ 15 كتاب عن الأبحار وكتابين عن الأرصاد الجوية
    Ele tinha lido o "Lost Delusions" 4 vezes, e por isso queria saber tudo sobre a minha vida. Open Subtitles وتبين انه قرأ الأوهام المفقودة 4 مرات وبذلك اراد معرفة كل شيء عني
    Durante, estava a tentar lembrar-me do que tinha lido no Google... Open Subtitles و أثناء المضاجعة كنت أحاول تذكر ما قرأته على الإنترنت لذا
    Era algo que ela tinha lido no caso Tiger Woods, sobre sexo sob o efeito de Zolpidem, descontraído e louco. Open Subtitles كان شيئاً قرأته في مجلة ما ذلك المخدر يشعرك بالجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more