"tinha sete anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت في السابعة
        
    • كنتُ في السابعة
        
    • في السابعة من عمري
        
    • كنت بالسابعة من عمري
        
    • كان عمرها سبع سنوات
        
    • كان عمري سبع سنوات
        
    • كان في السابعة
        
    • كانت بالسابعة من عمرها
        
    • بعمر السابعة
        
    • سن السابعة
        
    Eu nem me lembro de quando tinha sete anos. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ حتى أنْي كنت في السابعة.
    Quando tinha sete anos. As últimas férias alegres que tive. Open Subtitles عندما كنت في السابعة كانت آخر أجازة سعيدة قضيتها
    Por isso, tive que deixar a minha família quando tinha sete anos, e ficar numa cidade longe da minha aldeia sem nenhum contacto com a minha família. TED لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي
    Também não foi conveniente para mim e para a minha mãe quando nos abandonou quando eu tinha sete anos. Open Subtitles لم يكن مناسباً لي و لأمي عندما هجرتنا عندما كنتُ في السابعة أيضاً
    Eu tinha sete anos. TED كُنت في السابعة من عمري ولم أفهم حينها ما قصدته أمي.
    O meu pai levou-me ao meu primeiro jogo quando tinha sete anos. Open Subtitles أبىأصطحبنىلألعبلأولمرةبحياتى، عندما كنت بالسابعة من عمري.
    Quando tinha sete anos, partiu o pulso, provavelmente caiu de uma bicicleta. Open Subtitles عندما كان عمرها سبع سنوات ، كسرت معصمها وربما بسبب سقوطها من على دراجة
    tinha sete anos... e, naquela altura, confiávamos na nossa imaginação. Open Subtitles ‫كان عمري سبع سنوات ‫وآنذاك، يعتمد المرء على مخيلته
    Ele estava vendendo desde que tinha sete anos. Calum, espera. Espera. Open Subtitles يبيعها منذ أن كان في السابعة من عمره لا تسقطونه
    Afogou-se naquela piscina quando tinha sete anos. Open Subtitles قدّ غرقت بذلك الحوض حينما كانت بالسابعة من عمرها.
    O meu pai comprou esta equipa quando eu tinha sete anos. Open Subtitles أتدري ، أبي اشترى هذا الفريق عندما كنت بعمر السابعة
    A minha paixão surgiu quando tinha sete anos, quando os meus pais me levaram a Marrocos, no limite do Deserto do Saara. TED و قد أُثير شغفي في سن السابعة عندما سافر بي والداي إلى المغرب لأول مرة على أطراف الصحراء الكبرى.
    Quando tinha sete anos, um tutor privado que costumava ir lá a casa para me ensinar matemática, molestou-me. TED عندما كنت في السابعة من عمري كان المدرس الخصوصي الذي يأتي إلي منزلي لكي يدرسني الرياضيات، يتحرش بي جنسيًا.
    Eu controlo a abelha fazendo extensões e flexões do cotovelo, tal como quando tinha sete anos, depois de retirado o gesso. TED أتحكم بالنحلة بواسطة تمديد وثني المرفق، بالضبط كما كنت في السابعة من عمري بعد خلع الجبيرة.
    Quando eu tinha sete anos, um adulto bem intencionado perguntou-me o que eu queria ser quando crescesse. TED عندما كنت في السابعة من عمري، سألني بالغ بحسن نية عما أريد أن أكون عندما أكبر.
    Atenção, ele teve esta conversa comigo quando eu tinha sete anos. TED الآن، أذكركم، أجرى هذه المحادثة معي عندما كنت في السابعة من العمر.
    Então quando eu tinha sete anos, ele juntou todos os meus brinquedos, todas as minhas bonecas e deitou tudo fora. TED لذلك عندما كنت في السابعة من العمر، جمع كل ألعابي، كل الدمى، وألقى بها في القمامة.
    Eu tinha sete anos e ela três. TED كنت في السابعة من العمر، وهي في الثالثة.
    Entraste no meu quarto, à noite, quando tinha sete anos. Porquê? Open Subtitles كنتَ في غرفتي تلكَ الليلة لمّا كنتُ في السابعة...
    Não vivo em PH, vivo em San Pedro com a minha avó, porque os meus pais me abandonaram quando tinha sete anos. Open Subtitles أنا لا أعيش في "بالوس هيلز". أنا أعيش في "سان بيدرو" مع جدتي لأن والدايّ تخلى عنيّ عندما كنتُ في السابعة.
    Quando tinha sete anos, o meu pai foi demitido. Open Subtitles أقالوا أبي من العمل عندما كنت بالسابعة من عمري
    Ela tinha sete anos. Open Subtitles كان عمرها سبع سنوات.
    Quando tinha sete anos, o meu pai apanhou-me a fumar um charuto. Open Subtitles ‫عندما كان عمري سبع سنوات (أبي) وجدني أدخن
    Os pais dele foram mortos quando tinha sete anos. Open Subtitles قتل والداه عندما كان في السابعة من عمره ماذا؟
    tinha sete anos, mas parecia uma verdadeira actriz. Open Subtitles جميعنا أحببنا (إلين) فقد كانت بالسابعة من عمرها وحسب لكنها كانت تشبه (لوسيل بال) كثيرًا
    Estava eu numa feira de gado com o meu pai, quando tinha sete anos. Open Subtitles كنت في سوق الماشية هذا مع أبي عندما كنت بعمر السابعة
    Eu vi o falecido Rájá apenas uma vez, quando tinha sete anos... antes de os meus pais me enviarem para Inglaterra para estudar. Open Subtitles .... إلتقيت بالراجا مرة واحدة فقط فى سن السابعة قبل أن يرسلنى والدي إلى انكلترا لأتعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more