"tio dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عمه
        
    • عمّه
        
    • خاله
        
    • وعمه
        
    O Eddie Cao disse que o tio dele entregou 4,000 espingardas de assalto SKS a 500 dólares a unidade. Open Subtitles ايدي كاو يقول أن عمه لديه حمولة من أربعة آلاف بندقية قنص بقيمة خمس مئة دولار للواحدة
    O tio dele fugiu com Sua Santidade na Diáspora que levou o povo para o Nepal. TED إذ فر عمه مع قداسته إلى الشتات الذي أخذ الناس إلى نيبال
    Mas digo-te Bob, ele não viria aqui como um Rei se o tio dele não fosse dono disto, isso eu sei. Open Subtitles لكنه لم يكن ليتبختر هنا كالملك اذا لم يكن المكان ملك عمه هذا أقصى ما أعرفه
    Talvez o tio dele te peça... para lhe fazeres uma entrega. Open Subtitles لربما سيطلب منك عمّه أن تقوم بالترويجّ لصالحه
    Andamos atrás dele desde que encontrámos a carrinha da prisão na quinta do tio dele. Open Subtitles كنا نطارده مُنذ إن عثرنا على شاحنة السجن بمزرعة عمّه
    Eu mandei o meu filho demente matar o tio dele? Open Subtitles أنا ارسلت أبني المصاب بتلف دماغي ليقتل خاله ؟
    O tio dele vem cá esta tarde, vão levá-lo de volta para o hospital. Open Subtitles عمه يريد أن يسترجعه للمستشفى بعد ظهيرة اليوم
    Foi o tio dele, não sabíamos que poderia ser verdade. Open Subtitles قصة اخبرها به عمه , لم نصدق انه كانت واقعية
    Ele é um garoto folgado que deita e rola porque o tio dele é o dono. Open Subtitles انه فتى عنيف و الذي يمكن ان ينجو بجريمة قتل لأن عمه يملك السجن
    Ele não tinha nada para comer, exceto carne crua, que o tio dele tinha apanhado, matado e enviado por correio. Open Subtitles ولم يكن لديه اي شيئ كي اكله لا شيئ سوى بعض اللحم النيئ والذي عمه قام بالامساك به وذبحه وارساله له بالبريد
    Mataste o tio dele e oito dos seus homens. Como é que isso não afeta Oakland? Open Subtitles لقد قتلت عمه وثمانيةً من رجاله كيف لا يضر هذا ؟
    Tem um irmão por lá. Não é o irmão, é o tio dele. Open Subtitles ـ لديه شقيق بالمناسبة ـ ليس شقيقه، بل عمه
    O Monroe recebeu uma chamada ontem... do tio dele em Leipzig, Alemanha. Open Subtitles مونرو حصل علي اتصال بالامس من عمه في ليزبغ من المانيا انه تاجر كتب
    Passávamos muito tempo a ouvir discos na casa do tio dele. Open Subtitles أمضينا الكثير من الوقت نستمع للتسجيلات في منزل عمه
    Danny contou-me o dia em que o tio dele foi morto por um daqueles Revos Locos e como ele correu da casa dele para a quinta do tio, apenas para ver o cadáver do tio, com o rosto desfigurado pelas balas. TED داني أخبرني عن اليوم الذي قُتل فيه عمه بواسطة أحد أفراد ريفوس لوكوس وكيف جرى من بيته إلى مزرعة عمه، فقط ليرى جثة عمه، وقد شُوه وجهه بالرصاصات.
    Não pôde acabar. O tio dele chegou. Por pouco não fomos apanhados. Open Subtitles لم يستطع الإنهاء، جاء عمّه وكاد أن يمسك بنا!
    Vamos esconder-nos atrás do Aayan até nos levar ao tio dele. Open Subtitles سوف نختبئ بالضبط وراء (آيان) طوال الطريق عودة إلى عمّه
    Depois, quando ele acaba com Ofélia, vira-se contra a mãe, porque ela teve a audácia de se apaixonar pelo tio dele e gostar de sexo. TED و عندما انتهى من (أوفيليا) انتقل إلى أمه، لأنها قد تقع في حب عمّه وتحظى بالمتعة.
    Ashley, querida, vais lá cima dizer ao Will... que eu e o tio dele queremos falar com ele? Open Subtitles آشلي) عزيزتي) (هل تصعدين إلى الأعلى وتخبرين (ول إن عمّه وأنا نريد الحديث معه, رجاءً؟
    Não é surpresa tendo em conta que a mãe foi morta pelo tio dele. Open Subtitles هذه ليست مفاجئة بالتسليم بأن أمه قتلت من قبل خاله
    Ele não iria querer que dormisse com o tio dele. Open Subtitles حسناً,ماكان ليريدني أن أشارك خاله الفراش
    Eu sei que querias muito ir ao cinema... mas é uma chance única, e o tio dele ficou doente. Open Subtitles انا اعرف حقا انك اردت الذهاب الى السينما ...ولكنها الفرصه الوحيده فى العمر وعمه لديه بعض النفوذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more